翻译
春天想要挽留,可春天终究留不住,春归之后,人便倍感寂寞。
讨厌那飘忽不定的风,风一起,落花就纷纷零乱、萧条冷清。
因风而生感慨,于是重新在花下设酒独酌。
劝你品尝这新酿的绿色美酒,也教人去拾起那些飘落的红色花瓣。
桃花飘落如炽烈的火焰般明艳,梨花坠地似皑皑白雪般凄清。
唯独我这双病眼所见之花,任凭春风如何吹拂,却始终不落。
以上为【落花】的翻译。
注释
1. 落花:指凋谢飘落的花朵,象征春尽与美好事物的消逝。
2. 留春春不住:意为想挽留春天却无法留住,出自白居易常见主题,如《春晚咏怀》有“留春不住登城望”。
3. 厌风风不定:风本无形,而此处言“厌”,表现诗人情绪投射于自然现象。
4. 萧索:冷落、衰败的样子,形容花被风吹散后的凄凉景象。
5. 兴叹:发出感叹;“风前叹”即面对风起花落而生悲慨。
6. 酌:饮酒。此处指在花下设酒独饮,以遣愁怀。
7. 绿醅(pēi):未滤的浊酒,泛指新酿的酒,颜色微绿,古时常用于春日饮酒场景。
8. 红萼:红色的花瓣,代指落花之美。
9. 桃飘火燄燄:桃花飘落如火焰般红艳,“燄燄”通“炎炎”,形容光色炽盛。
10. 病眼花:既可解为眼中所见之花因病而模糊不清,亦可理解为诗人自比为“病花”,虽春风吹拂而不落,暗喻年老体衰、滞留世间之态。
以上为【落花】的注释。
评析
此诗以“落花”为题,借自然景象抒写人生感怀,是白居易晚年感时伤逝之作。全诗通过“春去”“风起”“花落”等意象,层层递进地表达出对时光流逝、生命无常的深切哀愁。诗人由惜春而至伤春,由外物之变触发内心之痛,最终落脚于“病眼花不落”的独特视角,形成强烈的反差与象征意味。诗中既有对美好事物消逝的惋惜,也有对自身衰老病痛的隐喻,情感真挚,语言平易而意境深远,体现了白居易“老来尤爱吟”的创作风格和“感伤诗”的典型特征。
以上为【落花】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层推进。开篇“留春春不住”直抒胸臆,点明主题——春不可留,人事已非。继而以“风”为中介,将自然之变与人心之感联结:“厌风风不定,风起花萧索”,风既是实写,也是动荡不安的心境象征。第三联转入行动描写,“兴叹”而后“命酌”,展现诗人试图以酒遣怀的努力。“劝君尝绿醅,教人拾红萼”语气温婉,似劝人亦似自劝,透露出一种无奈中的自我安慰。
后四句绘景如画:“桃飘火燄燄,梨堕雪漠漠”,色彩对比强烈,一红一白,一热烈一清冷,构成视觉张力,也暗示生命的不同形态与归宿。结尾“独有病眼花,春风吹不落”戛然而止,极具震撼力。此句双关巧妙:“病眼花”或指因目疾而视物模糊,眼前之花似未落;更深层则可能自喻诗人自身——年老多病,虽逢春亦无生机,形同枯槁,连春风都无力将其吹落,其孤寂与沉重跃然纸上。
全诗语言质朴自然,却蕴含深沉哲思,体现白居易晚期诗歌“外平淡而内深厚”的艺术风格。他不再追求辞藻华美,而是以日常意象承载人生感悟,达到了“看似寻常最奇崛”的境界。
以上为【落花】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,说明其流传度不及白氏其他名篇,但在白居易个人诗集中具有代表性。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题作《落花》,归入白居易晚年感伤类作品。
3. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗云:“其感伤者,率皆触物兴怀,真情流露。”此诗正属此类,虽无激烈言辞,而哀情自见。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评论此诗,但指出白居易晚年多作“闲适”与“感伤”两类诗,此诗应属后者,反映其“知足保和,聊以遣岁”之外的另一面——对生命终结的凝视。
5. 当代《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗无详注,但将其编入卷二十八,属晚期作品,推测作于洛阳闲居时期(约大和年间),时白居易年逾六旬,目疾渐重,与“病眼花”之语相符。
以上为【落花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议