翻译
青苔铺地,残存的暑气渐渐消散;在绿树浓荫之下,我追逐着傍晚的清凉。
穿着轻便的木屐,身披单薄的夏衫,戴着透光的纱帽,坐在浅池边低矮的藤床上。
达官显贵们奇怪我的情感为何如此淡薄,却不知我早已深谙山水泉石之趣,其意味悠长。
我遍问亲朋好友关于晚年生活的打算,多数人都说应当清静度日,不宜过于忙碌。
以上为【池上逐凉二首】的翻译。
注释
1. 池上:指诗人在池畔居住或游玩之处,可能为其洛阳履道里宅园中的景致。
2. 逐凉:追寻凉爽,指避暑纳凉。
3. 青苔地:长满青苔的地面,常出现在阴湿、少人行走之处,象征幽静环境。
4. 晚凉:傍晚时分因气温下降而产生的清凉感。
5. 轻屐(jī):轻便的木底鞋,适合夏季穿着。
6. 纱帽:唐代士人夏季所戴的轻薄帽子,多用细纱制成,透气凉爽。
7. 浅池平岸:水浅而岸边平坦的池塘,便于亲近自然、纳凉休憩。
8. 庳(bēi)藤床:低矮的藤制坐卧具。“庳”意为低矮。
9. 簪缨:古代官员冠饰,簪插发笄,缨系冠带,借指达官贵人。
10. 泉石:泉水与山石,代指山水林泉之乐,常用于形容隐逸生活的情趣。
以上为【池上逐凉二首】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年闲居生活的真实写照,表达了他对自然之乐的深切喜爱和对官场生活的疏离感。全诗语言平实自然,意境清幽,通过描绘夏日傍晚纳凉的情景,展现出诗人追求宁静、淡泊名利的生活态度。诗中“簪缨怪我情何薄”一句,巧妙对比了仕宦之人与隐逸之士的价值取向,凸显出诗人内心的坚定选择。“多言宜静不宜忙”则总结了当时士人对晚年生活的普遍共识,也反映出白居易顺应天性、安于林泉的人生态度。整首诗情景交融,理趣并存,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学。
以上为【池上逐凉二首】的评析。
赏析
本诗为组诗《池上逐凉二首》之一,虽仅存此首广为流传,但已足见其艺术魅力。前四句写景叙事,细致描绘了夏日傍晚纳凉的具体场景:青苔、绿树、轻屐、纱帽、浅池、藤床,一系列意象共同构建出一个清凉、闲适、远离尘嚣的生活空间。这些物象不仅具有强烈的画面感,更透露出诗人生活的简朴与心境的安宁。
后四句转入抒情议论,由外在景物转向内心世界。“簪缨怪我情何薄”一句,以他人视角反衬自身选择,表现出世俗对退隐者的不解,而“泉石谙君味甚长”则自信回应——我早已体味到自然之趣的深远隽永。这种对比增强了诗歌的思想张力。结尾两句从个人感受扩展到群体共识,“遍问交亲”说明诗人对养老之道曾认真思考,“多言宜静不宜忙”既是对现实的观察,也是对自己生活方式的肯定。
全诗结构严谨,由景入情,由个体到共性,语言质朴却不失韵味,充分体现了白居易“老来尤爱语清新”的创作风格,以及他晚年崇尚自然、追求心灵自由的人生境界。
以上为【池上逐凉二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“白氏晚年诗,率真而有味,如‘池上逐凉’诸作,皆得林泉之乐。”
2. 明代高棅《唐诗正声》评:“语淡而意远,不事雕琢,自见风致。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷二十评:“写景萧疏,寓感淡荡。‘簪缨怪我’二语,微婉见意,非深知泉石者不能道。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“白诗至此,渐入冲和,无火气,亦无脂粉气,如凉风拂面,自觉爽然。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编评:“此诗写出夏日闲居之乐,藤床纱帽,步步清幽。后半首言世情以忙为能,而己以静为适,非历尽繁华者,不能安于此境。”
以上为【池上逐凉二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议