翻译
古人珍惜白昼短暂,劝人手持蜡烛及时游乐。
何况在这漫长无尽的夜晚,明月已高挂西楼之上。
还有满杯的美酒,早已摆放在城楼高处。
我约好了友人前来相聚,他却迟迟未至,唯有我和明月静静地相对。
月光映照水面,烟波泛白;映照人身,更觉发肤如秋般清冷。
月色如此皎洁美好,若不趁此痛饮一醉,便只能陷入深深的忧愁之中。
以上为【城上对月期友人不至】的翻译。
注释
1. 城上对月:在城楼上对着月亮,点明地点与情境。
2. 期友人不至:约好朋友前来相会,但对方没有到来。期,约定。
3. 惜昼短:古人感叹白天太短,应抓紧时间享乐。典出《古诗十九首》:“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!”
4. 秉烛游:手持蜡烛夜游,比喻及时行乐。
5. 迢迢夜:漫长的夜晚。迢迢,遥远绵长的样子。
6. 西楼:古代诗词中常见意象,多指赏月、怀人之所。
7. 盈尊酒:满杯的酒。尊,同“樽”,酒器。
8. 城上头:指城楼之上,即题中“城上”。
9. 人月两悠悠:人与月都显得悠然寂静,实则暗含等待无果的怅惘。“悠悠”既状时间之久,亦表情绪之空茫。
10. 清光:指清澈明亮的月光。
以上为【城上对月期友人不至】的注释。
评析
本诗为白居易所作的一首五言古诗,写于等待友人不至的静夜之中。诗人由“惜昼短”起笔,引出及时行乐之思,继而转入对长夜、明月、独酌、待人不至的描写,情感由期待转为怅惘。全诗语言平易自然,意境清幽孤寂,体现了白居易诗歌“浅切晓畅”的风格特点,同时又蕴含着深沉的人生感慨:良辰美景无人共赏,唯有借酒排遣寂寞。诗中“不醉即须愁”一句,道出了人生欢愉短暂、孤独常在的普遍体验,具有强烈的共鸣力量。
以上为【城上对月期友人不至】的评析。
赏析
本诗以“对月待友”为线索,结构清晰,情感层层递进。开篇引用古语“惜昼短,劝令秉烛游”,不仅点出及时行乐的传统主题,也为后文夜中饮酒、赏月营造氛围。接着“迢迢夜”与“明月满西楼”形成空间与时间的延展感,凸显长夜漫漫、孤寂难耐。第三联写“盈尊酒”置于“城上头”,可见诗人早有准备,满怀期待。然而“期君君不至”陡然转折,将情绪拉入失落之境。“人月两悠悠”一句尤为精妙,以并置手法将人与月等量齐观,既写出月之静谧,也写出人之孤清,物我交融,意境深远。
后四句转入写景抒情,“照水烟波白”写月光洒落水面,一片苍茫;“照人肌发秋”则由外景转入内心,月光如秋意沁入肌肤,寒意与孤寂随之而生。末二句“清光正如此,不醉即须愁”是全诗主旨所在:面对如此美好的月色,要么放怀痛饮以求欢愉,要么便只能被忧愁吞噬。这不仅是个人情绪的宣泄,更是对人生困境的深刻体悟——良辰易逝,知己难逢,欢聚难得,唯有自我排解。
整首诗语言质朴,却意味深长,充分展现了白居易“老来尤爱吟”的生活化诗风,以及他对日常情境中人生哲理的敏锐捕捉。
以上为【城上对月期友人不至】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《城上对月,期友人不至》,归入白居易名下,属五言古诗类。
2. 宋代计有功《唐诗纪事》卷三十九载白居易诗作甚多,虽未直接评此诗,但称其“叙景述怀,率直真切,得风人之体”,可为此诗风格之注脚。
3. 明代高棅《唐诗品汇》将白居易列为“名家”,谓其“和平婉约,敷陈深切”,与此诗平淡中见深情之特点相符。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,但在评白居易其他五言时称“乐天五言,以真性情为本,不尚雕饰”,可资参考。
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未论及此篇,但强调白居易诗歌“注意日常生活细节,寓哲理于寻常情景”,与此诗题材与立意高度契合。
6. 今人袁行霈主编《中国文学史》指出,白居易晚年闲适诗“多写独处之情、友朋酬唱、自然之趣,语言浅近而意蕴悠长”,可视为对此类作品的整体评价。
以上为【城上对月期友人不至】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议