翻译
妻子初次被授予封邑的诰命文书,我写下此诗。
她承袭弘农旧县之名而获新封号,用金泥装饰、钿轴装裱的诰命文书颁下一通。
我升迁官职尚且常常自感惭愧,你获得封邑称号又有什么功劳呢?
花笺纸上印着湿漉漉的排窠文字,锦缎封套装着诰书,光彩夺目,令人炫目。
倚仗着丈夫的名声便懒散懈怠起来,太阳已高高升起,还躺在绿窗之下酣睡未起。
以上为【妻初授邑号告身】的翻译。
注释
1. 妻初授邑号告身:指妻子首次因丈夫官职而获得封邑称号及官方颁发的任命文书(告身)。
2. 弘农旧县:弘农为古郡名,唐代常作为封号使用,非实指地域,此处借指封邑之名。
3. 钿轴金泥诰一通:钿轴,镶嵌宝饰的卷轴;金泥,以金粉调漆书写或装饰;诰,皇帝封赠官员及其亲属的文书;一通,一份。
4. 我转官阶常自愧:诗人自述官职升迁,却常感内心羞愧,反映其谦逊与自省。
5. 君加邑号有何功:反问语气,质疑妻子无实际功绩却得封号,暗讽封赠制度之不合理。
6. 花笺印了排窠湿:花笺,精美的信纸,此处指诰命所用纸张;排窠,唐代公文格式,字分行列如巢格;湿,指墨迹未干。
7. 锦褾装来耀手红:锦褾(biǎo),丝织品制成的卷轴外包装;耀手红,形容色彩鲜艳,光彩照人。
8. 倚得身名便慵堕:倚,依靠;身名,指丈夫的官位与名声;慵堕,懒散懈怠。
9. 日高犹睡绿窗中:太阳已高仍安睡于绿色窗帷之内,描绘妻子安逸闲适之状。
10. 白居易时任职太子少傅等高位,其妻因夫贵而受封,此诗作于晚年,反映其对仕宦荣宠的淡泊态度。
以上为【妻初授邑号告身】的注释。
评析
这首诗是白居易以幽默自嘲的笔调,描写妻子因自己官位提升而受封邑号一事。表面写妻受封之荣,实则讽刺官场封赠制度的虚浮与不公。诗人反躬自省,对自身官阶晋升本已心怀惭愧,更质疑妻子无功而受封的合理性。后四句转写诰书之华美与妻子安逸慵懒之态,形成鲜明对比,既流露家庭生活情趣,又暗含对仕途荣耀的疏离与批判。全诗语言平易却意蕴深长,体现了白居易一贯的现实关怀与讽喻精神。
以上为【妻初授邑号告身】的评析。
赏析
本诗属讽喻诗一类,虽题为“妻初授邑号告身”,实则借家事抒写政见与人生感悟。首联写封诰之隆重——“钿轴金泥”极言其华美庄严,然次联即以“自愧”“何功”陡转,揭出诗人内心的道德不安。这种将个人升迁与家族受封联系起来的制度,在白居易看来并非荣耀,而是负担与讽刺。第三联细节描写极为生动:“排窠湿”写出文书刚颁之状,“耀手红”则凸显其外表堂皇,与内在空虚形成张力。尾联以生活场景收束:妻子安然高卧,全然不觉荣宠之来路蹊跷,更反衬出诗人清醒中的孤独与无奈。全诗结构紧凑,由外及内,由物及人,由礼制至心灵,层层深入,语言浅白而意蕴深远,典型体现白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。
以上为【妻初授邑号告身】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“时为太子少傅。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评白诗云:“乐天诗务坦易,惟其情真,故语皆可诵。”此诗正见其坦率直言之风。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“唐代命妇封号,依夫爵而定,制度如此,然居易于此颇有讥讽之意。”
4. 赵翼《瓯北诗话》称:“白香山诗,看似寻常,实则有深意存焉。如‘君加邑号有何功’一句,直刺时弊,不避亲讳。”
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》认为:“此诗以家常语写重大制度,寓庄于谐,是白氏晚年思想趋于通脱之表现。”
以上为【妻初授邑号告身】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议