翻译
一壶浓烈的湖州酒,清亮如玉液般倾入杯中。
斟满十分,酒光潋滟,盛满了银制的酒盂。
捧起酒杯,光彩流动,细细品尝,气味格外醇美独特。
手中这酒稀如琥珀,舌尖清凉似醍醐。
可惜瓶中的酒终有饮尽之时,而江边却再难买到这样的佳酿。
不知崔太守啊,是否还会再寄来这美酒?
以上为【早饮湖州酒寄崔使君】的翻译。
注释
1. 早饮湖州酒:早晨饮用湖州产的酒。湖州,今浙江湖州,唐代以产佳酒著称。
2. 崔使君:指时任湖州刺史的崔玄亮,白居易好友。使君,汉唐时对州郡长官的尊称。
3. 榼(kē):古代盛酒的器具,此处指酒壶。
4. 扶头酒:一种烈性酒,古人谓“扶头”意为饮后使人精神振奋,头轻脚健,亦有说为晨饮之酒。
5. 泓澄:水深而清澈,形容酒质清冽。
6. 玉壶:玉制的壶,比喻酒器精美,亦喻酒色晶莹。
7. 蘸甲:形容酒斟得极满,几乎溢出,指尖蘸酒可湿指甲,极言其满。
8. 潋艳:水波荡漾貌,此处形容酒光闪烁、色泽诱人。
9. 银盂:银制的盛酒器皿。
10. 醍醐(tí hú):佛教术语,指从牛乳中提炼出的精华,比喻至高无上的美味或智慧,此处形容酒味清凉甘美。
以上为【早饮湖州酒寄崔使君】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,通过描写品饮友人寄赠的湖州酒,抒发了对友情的珍视与对美酒的赞叹,同时流露出对佳酿难得、友情难继的淡淡惆怅。全诗语言平实自然,情感真挚细腻,体现了白居易“老来尤爱酒”的生活情趣和“以酒寄情”的文人风雅。结构上由酒写起,层层递进,从视觉、味觉到心理感受,最后落笔于对友人的思念,情景交融,余韵悠长。
以上为【早饮湖州酒寄崔使君】的评析。
赏析
本诗以“早饮”开篇,点明时间与情境,凸显诗人闲适的生活状态。首联“一榼扶头酒,泓澄泻玉壶”即以视觉描写入手,将酒的清澈与器皿的华美并置,营造出高雅的饮酒氛围。颔联“十分蘸甲酌,潋艳满银盂”进一步刻画斟酒之满、酒色之艳,动态感十足,令人如临其境。颈联转入感官体验,“捧出光华动”写视觉与触觉的联动,“尝看气味殊”则引向味觉,过渡自然。随后“手中稀琥珀,舌上冷醍醐”以贵重之物比喻酒质,既显珍贵,又突出其清凉爽口的特点,极具想象力。尾联笔锋一转,由酒之将尽联想到“江边无处沽”,进而发出“不知崔太守,更有寄来无”的殷切期盼,将对美酒的喜爱升华为对友情的深切怀念。全诗由物及情,由浅入深,语言质朴而意境深远,充分展现了白居易晚年诗歌“浅切平易而意味深长”的艺术风格。
以上为【早饮湖州酒寄崔使君】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《吴郡诗石记》。”
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五载:“白乐天诗云‘手中稀琥珀,舌上冷醍醐’,形容酒味之妙,殆非虚语。”
3. 明代胡震亨《唐音癸签》卷二十六评:“乐天晚年好酒,诗多率意而成,然情真语挚,如‘不知崔太守,更有寄来无’,直是童子语,而弥见深情。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷二十评此诗:“写酒之妙,全在色泽气味间,结语忽入情思,便觉余味不尽。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编评:“此诗专咏酒味,而以‘瓶尽江边不沽’作转,末句问崔使君能否再寄,情味盎然,可见交谊之厚。”
以上为【早饮湖州酒寄崔使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议