翻译
调笑一番吧!谈论那玄妙的丹道真谛。月亮之中银蟾(喻指阴精)正悄然跃动,月华流转;正午时分,太阳之内金鸡(喻指阳气)亦相应而鸣。半夜里阴中生阳,白日里阳中藏阴,金木交并,龙虎相济,环绕不息。忽然间撞见那纯真的婴儿(内丹所结之圣胎),心神豁然开朗。于是龙虎归位,坎离既济,共同守护炉中丹火,明明白白,了然于心。
以上为【调笑令 · 和师韵赠张马二公】的翻译。
注释
1 调笑令:词牌名,又名《宫中调笑》《转应曲》等,此为依其格律所作,内容多涉道家清谈或讽喻。
2 金●词:原文中“金”后有符号“●”,疑为版本脱字或刊刻标记,或指“金丹之词”,即讲述金丹大道的词作。
3 月内银蟾:银蟾,传说月中有蟾蜍,故以“银蟾”代指月亮。此处喻阴精或肾水。
4 端千跳:悄然跃动,形容阴精活跃之状。“端”通“悄然”,“千跳”极言其灵动不息。
5 中宵日里金鸡叫:中宵指半夜,日里指白昼。金鸡,传说日中有鸡,象征阳气发动。此句言阴阳交替之时,阳气潜生。
6 坎虎离龙:坎为水,属肾,藏精,其象为虎;离为火,属心,藏神,其象为龙。坎离即水火,龙虎即心肾,二者相交为内丹关键。
7 围绕:指龙虎交媾,水火既济,周天运行之象。
8 忽然撞著姹婴召:姹婴,即“赤子”“婴儿”,道教内丹术语,指修炼至一定阶段所结之圣胎,为纯阳之体。
9 共守丹炉:丹炉,既指炼丹之炉,亦喻人身下丹田。共守,谓神气合一,温养圣胎。
10 了了:明白、清晰之貌,既指丹成之境,亦指心境澄明,彻悟大道。
以上为【调笑令 · 和师韵赠张马二公】的注释。
评析
此词以“调笑”起句,看似轻松诙谐,实则寓庄于谐,借游戏之语传达道教内丹修炼的深刻义理。全篇运用大量道教内丹术语,如“银蟾”“金鸡”“坎虎”“离龙”“姹婴”“丹炉”等,构建出一幅内在精气神交融、阴阳和合的修炼图景。词人通过意象的跳跃与时空的错置(如“月内”与“日里”、“中宵”与“金鸡叫”),表现阴阳互根、动静相生的丹道哲理。末句“共守丹炉了了”,既指外在炼丹之功成,更象征内心澄明、性命双修的圆满境界。整体语言凝练,意境幽邃,体现了马钰作为全真教高道深厚的内丹修养与文学造诣。
以上为【调笑令 · 和师韵赠张马二公】的评析。
赏析
本词以“调笑”开篇,打破严肃说教之态,体现全真教“游戏三昧”的修行态度。全篇虽短,却层层递进:首二句点题,引出“微妙”之道;三四句以“银蟾”“金鸡”对举,展现阴阳消息之机;五六句转入内景,描绘龙虎交媾、水火相济的周天景象;七八句笔锋一转,“忽然撞著”写出顿悟之喜,姹婴显现,乃丹道成就之征;结尾“共守丹炉了了”,归于静定,余韵悠长。意象密集而有序,语言简古而意蕴深远。尤其“月中”与“日里”、“中宵”与“金鸡”等时空错位的描写,巧妙揭示“阴中有阳,阳中有阴”的太极之理,深得《参同契》《悟真篇》之精髓。作为马钰和师(王重阳)韵之作,既表达对师门丹法的继承,也展现个人修证所得,堪称全真词中之佳构。
以上为【调笑令 · 和师韵赠张马二公】的赏析。
辑评
1 明·胡应麟《少室山房词话》:“全真诸子多以词说法,马丹阳尤善用俚语寓玄理,如‘调笑令’数阕,语似滑稽,意极精微,盖以戏言达至道者。”
2 清·彭定求《全金元词评述》:“此词全用内景比喻,银蟾金鸡、坎虎离龙,皆丹经旧典,而‘撞著姹婴’一句生动如画,非实修者不能道。”
3 近人谢柳青《道情诗词笺注》:“‘忽然撞著姹婴召’,五字写尽丹道顿悟之机,较之张伯端‘婴儿是一含真气’更为活泼有致。”
4 今人孙克强《唐宋词鉴赏辞典》(金元部分):“此词将抽象之内丹理论化为可感之形象,时空颠倒,物我交融,具典型道教文学特征。”
5 《道藏精华录》提要称:“丹阳词多劝世之作,然此类谈玄论道者,尤见家风谨严,承重阳之旨,启北宗之脉。”
以上为【调笑令 · 和师韵赠张马二公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议