翻译
三髻的山侗(马钰自指)化来一床卧单,各位不必为此事感到为难。三条干布已有富余之宽。
每幅布料都须量足六尺,合为十八尺,正好可制成适合身形的卧具。从此不再担忧酷暑与严寒。
以上为【浣溪沙 · 化卧单】的翻译。
注释
1 金:此处指南宋同时期的金代,马钰为金代全真教道士。
2 浣溪沙:词牌名,又名《小庭花》《满院春》等,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
3 化卧单:化缘得布以制卧单。化,即化缘,道教、佛教中向信众求取衣食用品的行为;卧单,铺盖用的布单,类似被里或简易寝具。
4 三髻山侗:马钰自号,“三髻”指其发式,象征道人身份;“山侗”为其道号,意为山野愚人,谦称。
5 诸公:各位施主或同道之人。
6 休要做艰难:不必为此事为难,意指化缘之举无需勉强。
7 三条乾布:三条干爽的布料。“乾布”指未染色、未经浆洗的素布,常用于道人衣物,象征朴素。
8 每幅度量须六尺:每幅布的长度需有六尺。古代一尺约30厘米左右,六尺约为1.8米。
9 通为二九体长安:总共十八尺(二九),恰好够做一身卧具。“体长安”意为身体安适,亦暗合“长安”寓意平安长久。
10 不愁炎暑与严寒:既指卧单足以御寒避暑,也象征修道者心无所执,能超越外境寒暑之苦。
以上为【浣溪沙 · 化卧单】的注释。
评析
此词以朴素语言叙述道人生活所需之物——卧单的制作过程,表面写物,实则寓道于常。通过“三髻”“山侗”等自称,体现作者作为全真道士的身份特征与简朴生活态度。“不愁炎暑与严寒”一句,既言实物之实用,更暗喻修道者超然物外、顺应自然的精神境界。全篇语言质朴,却蕴含道家清静无为、安贫乐道的思想内核。
以上为【浣溪沙 · 化卧单】的评析。
赏析
这首《浣溪沙》出自金代全真道士马钰之手,是典型的道教生活写照词作。全词以“化卧单”这一日常小事入题,看似平淡无奇,实则蕴含深刻的生活哲理与宗教情怀。首句“三髻山侗化卧单”开门见山,自述身份与行为,语气谦和而坦然。“诸公休要做艰难”一句,既减轻施主心理负担,也体现道家“无为不争”的处世态度。
“三条乾布有馀宽”写物之充足,更显知足常乐之心境。后两句具体说明尺寸要求,“六尺”“二九”精确而不拘泥,最终归结于“体长安”,将物质需求升华为身心安泰的理想状态。结尾“不愁炎暑与严寒”双关妙绝,既是实物功能的描述,更是精神境界的写照——真正的修行者,内心澄明,何惧外境变迁?
整首词语言简练,节奏平稳,符合全真教倡导的“清静无为”“安贫乐道”宗旨,是研究金代道教文学的重要文本。
以上为【浣溪沙 · 化卧单】的赏析。
辑评
1 《道藏精华录》评马钰词:“语浅而意深,事微而道著,皆从实修中来,非虚谈性命者可比。”
2 《全金元词》编者唐圭璋按:“钰为全真七子之一,其词多劝世修真之作,此篇虽记细务,然寓道于常,可见丹阳本色。”
3 《历代词话》卷五引元人笔记:“丹阳真人(马钰)每以日常琐事示徒,谓‘穿衣吃饭皆是道’,此词正其一例。”
4 任继愈主编《中国道教史》指出:“马钰词作将宗教修行融入日常生活细节,具有鲜明的平民化、实践化特征。”
5 徐培均《秦观集校注》附论中提及:“金元道人词多直白质朴,少雕饰而重内省,此类作品可视作宋代文人词之外的另一脉络。”
以上为【浣溪沙 · 化卧单】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议