翻译
山花灿烂地照耀着山坞,又如火焰般映红了溪流,每棵树木的枝条上都开满了花朵,令人目眩神迷。
我这个远离尘世的游人还未到来时,已伫立在花枝旁;黄莺也早已飞到树边鸣叫起来。
我从容赏花,却唯恐风起吹落繁花;对这美景依恋不舍,常常伫立直到夕阳西下。
这些山花另有一种动人的美,胜过娇艳的桃李;人们争相攀折欣赏,竟在花下踩出了一条小路。
以上为【山花】的翻译。
注释
1 坞:四面高中间低的山地,多指山村或山谷中的小盆地。
2 烧溪:形容山花红艳,倒映溪中如同火焰燃烧。
3 尽可迷:每一根枝条都令人陶醉迷离。
4 野客:诗人自指,隐逸或闲游之人。
5 枝畔立:站在花枝旁边,静观花开。
6 流莺:飞行中鸣叫的黄莺,象征春光流动。
7 从容只是愁风起:表面从容赏花,实则担忧风雨摧花。
8 眷恋常须向日西:因留恋美景而久久伫立,直至日落。
9 妖妍:艳丽动人,此处不含贬义,强调山花之美。
10 成蹊:踩出小路,暗用“桃李不言,下自成蹊”典故,喻美好事物自然吸引众人。
以上为【山花】的注释。
评析
钱起是唐代“大历十才子”之一,其诗以清丽工致见长。这首《山花》通过对山间野花盛开景象的细腻描绘,表达了诗人对自然之美的深切喜爱与眷恋之情。全诗语言清新自然,意境优美,既有写景的生动性,又蕴含抒情的深婉。诗人不仅赞美山花外在的绚烂,更突出其超越桃李的天然妖妍与生命力,体现出崇尚自然、返璞归真的审美理想。末句“攀来折去亦成蹊”化用“桃李不言,下自成蹊”典故,翻出新意,意味深长。
以上为【山花】的评析。
赏析
此诗以“山花”为题,却不泛泛描摹,而是通过光影、声音、心理等多角度渲染,构建出一幅生机盎然又略带感伤的春日山景图。首联“照坞复烧溪”极富视觉冲击力,“照”与“烧”二字生动传神,写出山花怒放、遍野如燃的壮美景象。“树树枝枝尽可迷”进一步强化花势之盛,使人沉醉其中。颔联转入人事与鸟语的交织:“野客未来枝畔立”看似矛盾,实则表现诗人早已沉浸于花境之中,物我交融;“流莺已向树边啼”以动衬静,更添山林幽趣。颈联笔锋微转,由赏花之乐转出惜花之忧,“愁风起”“向日西”既写自然变化,亦寓时光易逝之叹。尾联升华主题,指出山花之美别具风韵,胜于人工栽培的桃李,且因其天然魅力而引人纷至沓来,“攀来折去亦成蹊”一句既写实又含哲理,赞颂了自然之美的感召力。全诗结构严谨,情景交融,语言精炼而不失流畅,体现了钱起诗歌“清空雅正”的典型风格。
以上为【山花】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百三十六收录此诗,题为《山花》。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然钱起诗风被列为“大历体”代表,以“清迥孤秀”著称。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,但评钱起诗云:“大历十子,钱最著,其诗工于写景,音律调畅。”可为此诗风格之参考。
4 《御定全唐诗录》卷六十七载钱起诗多写山水田园,情致清远,与此诗旨趣相符。
5 当代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》指出钱起诗“善于捕捉自然景物的瞬间美感”,此诗正体现此特点。
6 《唐五律诗钞》等选本虽未收此作,但历代对钱起写景诗评价普遍较高,认为其“词清调稳,意远思深”。
7 此诗不见于宋代《文苑英华》《唐百家诗选》等早期总集,可能为后出辑录,但风格确属钱起一脉。
8 明代高棅《唐诗正声》推崇钱起“风华典雅”,此诗语言清丽,符合其总体艺术风貌。
9 今人周啸天《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,说明其传播范围有限,但仍不失为一首意境完整之作。
10 综合文献记载,此诗虽非钱起最著名篇章,然格律谨严,情景交融,具有典型的中唐山水诗特征。
以上为【山花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议