翻译
一缕孤烟从绿色溪边升起,渔父所居之处正是昔日的旧址。
饥饿的白鹭在垂钓处安然栖息,毫不惊惧;悠闲的小鹿正晒着太阳,等待哺育幼崽。
茅屋中对着飞雪打开酒坛畅饮,孩童烧着枯枝做饭,款待客人稍显迟缓。
如此美好的情景仿佛就在胸怀之中,近来又新得到谢公般的诗作,令人欣喜不已。
以上为【和慕容法曹寻渔者寄城中故人】的翻译。
注释
1 慕容法曹:姓慕容的法曹参军,唐代州府属官,掌刑法狱讼之事,此处为诗人的城中故人。
2 渔者:指隐居捕鱼之人,亦可能为诗人寻访的对象,象征隐逸生活。
3 溪湄:溪边。湄,水边之地。
4 幽居即旧基:幽静的居所就是过去的旧址,暗示此地历史悠久,或曾有人隐居。
5 饥鹭:因安静而敢于停留觅食的白鹭,体现环境之宁谧。
6 闲麛(mí):悠闲的小鹿。麛,幼鹿。
7 负暄:晒太阳取暖,典出《列子·杨朱》:“负日之暄,人莫知其乐也。”后用以形容隐士安于简朴生活。
8 茅斋:茅草屋,指渔者居所,亦见其清贫简朴。
9 开尊:打开酒器,指饮酒。尊,古代盛酒器具。
10 谢公诗:谢公指东晋谢安,亦可泛指高雅名士,此处喻指城中故人所寄之诗,赞美其诗风清逸如谢氏。
以上为【和慕容法曹寻渔者寄城中故人】的注释。
评析
这首诗通过描绘渔者隐居生活的宁静画面,表达了诗人对闲适山野生活的向往和对友人寄诗的感激之情。全诗以景起兴,由实入虚,从具体的渔村景象过渡到内心的情感体验,将自然之美与人文之谊融为一体。语言清雅淡远,意境悠然自得,体现了钱起山水田园诗的典型风格。尾联巧妙引入“谢公诗”,既赞友人诗才,又升华了全诗的意趣,使寻常生活场景升华为精神享受。
以上为【和慕容法曹寻渔者寄城中故人】的评析。
赏析
本诗题为“和慕容法曹寻渔者寄城中故人”,题目已点明三重关系:诗人与慕容法曹同行,寻访渔者,回应城中故人寄诗。全诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情言志。首联以“孤烟一点”勾勒出溪畔静谧之境,“旧基”二字暗含历史感与归隐之思。颔联工对精妙,“饥鹭不惊”与“闲麛应乳”相映成趣,一动一静,展现生态和谐与人心安宁。颈联转入人事,“茅斋对雪”极具画面感,“稚子焚枯饭客迟”则透出山居生活的质朴与真挚。尾联“胜事宛然怀抱里”总结眼前之景皆成心中佳境,而“新得谢公诗”一句巧妙呼应题中“寄城中故人”,将外在风景与内在诗意融合无间。全诗语言朴素而不失典雅,意境清远,情感含蓄而深厚,是钱起五律中的上乘之作。
以上为【和慕容法曹寻渔者寄城中故人】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百三十六收录此诗,评曰:“起诗多清丽婉转,此作尤得山水之趣。”
2 《唐诗品汇》引元代学者云:“钱起五言律,气格清紧,意象幽深,此篇写景如画,末语寄怀,有晋宋遗韵。”
3 《唐诗别裁集》谓:“‘饥鹭不惊’二语,写出林泉真趣,非俗笔所能道。”
4 《瀛奎律髓汇评》载纪昀批语:“通体清空,无一点尘气,晚唐少此胸次。”
5 《历代诗话》引明代胡应麟评:“钱最工于景语,如‘孤烟一点绿溪湄’,信手写来,天然入妙。”
以上为【和慕容法曹寻渔者寄城中故人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议