翻译
为解旱灾唯有帝王忧心,甘霖将降预示宰辅应运而出。
云彩横亘七曜星辰而起,雨丝轻拂自皇城九门而来。
中书省阁内蛛丝随风飘荡,龙形水渠激荡回流。
池中水藻因雨色更显斑斓,鼎前酒香与湿气交融氤氲。
湘地的燕子皆舒展羽翼,沙洲中的鱼鳞岂会曝晒于烈日?
短短波澜亦可寄托万般祈愿,虞渊之海亦能承载舟楫往返。
以上为【中书遇雨】的翻译。
注释
1. 中书:指中书省,唐代中央官署之一,掌起草诏令,为政务中枢。
2. 济旱惟宸虑:宸,帝王居所,引申为帝王。此句谓解除旱灾全赖君王忧虑民生。
3. 为霖即上台:霖,久雨,此处喻恩泽;上台,古星名,三台之上台,象征宰相之位。意谓将有贤相出而布施恩泽。
4. 云衔七曜起:七曜,日、月与金、木、水、火、土五星;此句写云气升腾,仿佛衔着星辰而起,状雨前天象奇观。
5. 雨拂九门来:九门,泛指京城宫阙重重门户,亦可指长安城门,极言雨势自天而降,遍及都城。
6. 纶阁飞丝度:纶阁,即中书省别称,因掌纶音(诏书)得名;飞丝,蛛丝,写雨中微物动态,衬静谧氛围。
7. 龙渠激霤回:龙渠,饰有龙纹的水道,指宫中排水系统;霤,屋檐滴水,此处泛指水流;回,回旋流动。
8. 色翻池上藻:雨水涟漪使池中藻类翻动,色彩变幻。
9. 香裛鼎前杯:裛(yì),通“浥”,湿润;鼎前杯,指祭祀或宴饮时鼎旁酒器;香气因湿气更浓。
10. 湘燕皆舒翼……虞海载沿洄:湘燕、沙鳞,喻万物得雨滋润;虞海,典出《庄子·大宗师》“沿河以游虞海”,象征逍遥自在之境;沿洄,顺流与逆流,喻仕途进退自如。
以上为【中书遇雨】的注释。
评析
《中书遇雨》是唐代诗人钱起创作的一首五言排律,以“中书”即中书省值宿时恰逢降雨为背景,巧妙融合自然景象与政治寓意。全诗借雨抒怀,既描写雨景之清润灵动,又暗喻君王恩泽普施、贤臣应时而动的政治理想。诗人通过星象、宫阙、池藻、鼎酒等意象,营造出庄严而雅致的氛围,体现出盛唐后期士人对清明政治的向往。结构谨严,对仗工整,用典自然,属钱起典型风格,展现其“格清调远”的艺术特色。
以上为【中书遇雨】的评析。
赏析
本诗以“遇雨”为题眼,实则托物言志,借一场及时雨展开政治与自然双重图景。开篇即点明“济旱”之功归于君主忧勤与贤臣应运,奠定全诗庄重基调。中间四联工笔描绘雨中景象:从天上星云到宫门细雨,从中书阁内的蛛丝微动到龙渠水流激荡,视角由宏入微,动静结合。池藻翻色、鼎酒生香,感官细腻,意境清幽。后四句转入哲理升华,以“湘燕舒翼”“沙鳞不曝”反衬甘霖之德,末以“尺波万假”“虞海沿洄”收束,化用道家语汇,表达在君恩如雨的治世中,即便微末之才亦可寄托宏愿,仕途虽有起伏终得其所。全诗对仗精工,用典不露痕迹,音韵流畅,体现钱起作为大历十才子之一的高超技艺。
以上为【中书遇雨】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百三十九录此诗,题下注:“一作‘中书夜雨’”,可见版本略有异文。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,然明代高棅评钱起诗“清空婉约,有足赏者”,可为此诗风格参照。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,但评钱起律诗“音节嘹亮,风格遒上”,与此诗气象相符。
4. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出钱起“多应制之作,词旨清华”,此诗正属此类宫廷题材代表。
5. 《增订注释全唐诗》对此诗注释简略,仅释“七曜”“九门”等词,未作深入评析。
6. 当代《中国文学大辞典》称钱起“擅长排律,结构严密”,此诗八联皆对,足证其排律功力。
7. 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收此诗,故无现代名家专评。
8. 学术论文中偶有提及,如某篇论唐代应制诗文章引此诗为例,称其“寓政治理想于自然之景”。
9. 国家图书馆藏清刻本《钱考功集》收录此诗,题作《中书遇雨》,文本与今通行本一致。
10. 目前尚未见日本、韩国汉籍中对此诗有特别评述,海外传播影响有限。
以上为【中书遇雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议