翻译
你二十岁便担任郎官,辅佐天子如汉代贤臣侍奉汉文帝一般;
无论是出身高贵的俊才,还是志向远大的青年才俊,都与你为伍。
你的文笔精妙,早已被御史台称许;
剑术高超,也让天下人传颂其名。
你多次归省探望父母,在槐里月下寄托孝思;
出征时又常讥笑那些毫无战备的守军。
别说上朝觐见天子路途遥远,
且看你的马鞭一扬,响鞘直入云端,飞驰而去。
以上为【送马员外拜官觐省】的翻译。
注释
1 马员外:指姓马的员外郎,唐代六部诸司中设员外郎,为副职官员。
2 二十为郎事汉文:以汉代贤臣年少为郎之事比喻马员外年轻即入仕。汉文,指汉文帝,此处借指当朝皇帝。
3 鸳雏骥子:鸳雏,凤凰一类神鸟之幼者,喻高洁俊才;骥子,千里马之子,喻杰出青年。二者皆比喻英才辈出,与马员外为伍。
4 笔精已许台中妙:笔精,文笔精妙;台中,指御史台或尚书省等中枢机构,此处或指其文章已被中央官署称许。
5 剑术还令世上闻:称赞马员外不仅文才出众,亦精通武艺,声名远播。
6 归觐屡经槐里月:归觐,指回乡探望父母;槐里,古地名,今陕西兴平东南,此处泛指家乡;亦可解为种有槐树的故里,象征家族与孝道。
7 出师常笑棘门军:棘门军,典出《史记·绛侯周勃世家》,汉文帝劳军,至霸上与棘门军营,直驰而入,军纪松懈,唯细柳营周亚夫治军严整。此处以“笑棘门军”赞马员外治军有方,轻视无备之师。
8 莫言来往朝天远:朝天,指向朝廷进见皇帝;此句劝慰不必嫌路途遥远。
9 看取鸣鞘入断云:鸣鞘,指马鞭挥动发出声响;断云,高空中的云层,形容飞驰之势直上云霄。此句极言其赴任之迅疾英武。
10 此诗题为“送马员外拜官觐省”,既贺其升官,又赞其归省,双重主题交融。
以上为【送马员外拜官觐省】的注释。
评析
此诗为钱起赠别友人马员外赴任并归省双亲之作,融仕途荣耀、个人才德、孝道亲情与豪迈气概于一体。全诗褒扬马员外年少得志、文武兼备、忠孝两全,语言典雅庄重,气势昂扬。诗人以“鸳雏骥子”喻其同侪皆非凡品,衬托主人公之杰出;又借“笔精”“剑术”展现其文武双全;“归觐”“出师”二句则分别突出其孝心与军事才能;末联更以“鸣鞘入断云”的壮丽意象,渲染其奔赴朝廷的英姿,寄寓深切祝福。整体格调高昂,情感真挚,是典型的唐代赠别佳作。
以上为【送马员外拜官觐省】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代应酬赠别之作,然写得气象不凡,情理兼备。首联以“二十为郎”开篇,突显马员外年少得志,“事汉文”用典含蓄,将当朝比于汉代盛世,既尊朝廷,又彰人物。次联“笔精”“剑术”对举,展现主人公文武双全的全面才华,符合唐代士人追求“出将入相”的理想人格。第三联转入情感层面,“归觐”写孝,“出师”写忠,忠孝两全,德行圆满。尾联尤为精彩,以“鸣鞘入断云”的动态画面收束,将抽象的赴任行程具象为凌云飞驰的壮景,极具视觉冲击力和浪漫色彩,使全诗在豪迈中结束,余韵悠长。结构上由仕途、才具、德行到行动,层层递进,章法严谨。语言凝练典雅,多用典而自然无痕,体现了钱起作为大历十才子之一的高超艺术造诣。
以上为【送马员外拜官觐省】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二三九收录此诗,题下无注,但列于钱起集中,历代传诵不衰。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然于钱起其他作品多有推崇,可见其在当时诗坛地位。
3 《唐音癸签》称钱起“诗格清紧,工于发端”,此诗首联即见其功力。
4 《瀛奎律髓》虽未录此诗,但方回评钱起律诗“稳惬”,与此诗风格相符。
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收此篇,然其评钱起“大历以还,渐趋工稳”,可为此诗风格注脚。
6 《汉语大词典》引“鸣鞘”条,以“看取鸣鞘入断云”为例证,说明此句影响深远。
7 当代《中国文学史》(游国恩主编)提及钱起为大历诗风代表,擅长应制赠答,此诗正属此类。
8 《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,但同类题材如《送僧归日本》等被重点分析,体例相近。
9 《钱起诗集校注》(现代学者整理)对此诗有详细考释,认为“槐里”“棘门”用典精准,体现作者学养。
10 多所高校古代文学教材在讲授大历诗歌时,常以钱起为例,虽未必引此诗,然其风格典型性获普遍认可。
以上为【送马员外拜官觐省】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议