翻译
谁还记得颜回般清贫的巷子里,你竟不惜驱马踏破春日青苔前来寻访。
忽然看见童子在扫落花之处,才惭愧自己未能如古人般及时迎候贤者到来。
斜阳余晖正随着诗兴消尽,和煦好风才送来你返程时玉佩的声响。
怎能没有以鸡黍相邀的约定留待他日?可惜这暮春时节已残,阻隔了我们共饮绿杯的欢聚。
以上为【酬赵给事相寻不遇留赠】的翻译。
注释
1 酬:答谢,回应他人诗作或行为而写的诗。
2 赵给事:指赵骅,唐代官员,曾任给事中,以清廉著称,与钱起交好。
3 颜生穷巷:典出《论语·雍也》:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。”指颜回安贫乐道,此处诗人自比颜回,谦称居所简陋。
4 马迹破春苔:形容友人远道而来,马蹄踏破门前久无人行的春日青苔,极言其探访之诚。
5 童子扫花:指看见仆童正在清扫落花,暗示春天将尽,亦为诗人察觉友人已来又去之征兆。
6 愧夕郎题凤来:夕郎,汉代尚书郎值宿宫中称“夕郎”,唐代沿用以称尚书省官员,此处指赵给事;题凤典出《世说新语·简傲》,嵇绍(字延祖)拜访吕安,吕安不入,只在门上题一“凤”字而去。“凤”字拆开为“凡鸟”,暗讽嵇绍为凡俗之辈。此处反用其意,谓赵来而己未迎,反觉愧对高贤,自谦之意甚深。
7 斜景:夕阳的光影,指傍晚时分。
8 诗兴尽:指诗人本在吟咏,兴致将阑。
9 好风送佩声回:佩声,古代官员衣带所系玉佩之声,象征赵给事离去时的情景;此句谓风送佩响,始知友人已去。
10 鸡黍期:典出《后汉书·范式传》,范式与张劭相约,日后以鸡黍相待,喻朋友间诚信之约;此处表达希望他日重聚共饮的愿望。
11 残春:暮春时节,百花凋零,象征美好时光的流逝。
12 绿杯:酒杯,代指饮酒聚会;绿色或因酒色或因杯饰得名,亦有春意盎然之意,与“残春”形成对照。
以上为【酬赵给事相寻不遇留赠】的注释。
评析
此诗为酬答赵给事(赵骅)来访不遇而作,表达了诗人对友人深情厚谊的感激与未能相见的遗憾之情。全诗情感真挚,语言典雅,善用典故与意象,将儒家安贫乐道的精神、士人间的知音之感与惜春伤时的情绪融为一体。结构严谨,由迎访之喜、失约之憾,转至对再会之期的期盼与现实之阻隔,层层递进,意境深远。尾联以“残春”喻时光易逝,“阻绿杯”写情谊难酬,含蓄蕴藉,余味悠长。
以上为【酬赵给事相寻不遇留赠】的评析。
赏析
本诗属典型的唐代酬赠之作,风格清雅含蓄,情感细腻。首联以“颜生穷巷”自况,突出自身清贫隐逸之态,而“能劳马迹破春苔”则极写赵给事不辞辛劳、亲临寒舍的厚意,对比之中见敬重之情。颔联触景生情,“看童子扫花”为眼前实景,却引出“始愧”之思,巧妙点出友人已来而未遇的遗憾;“题凤”典故运用尤为精妙,反其意而用之,既显赵之高洁,又彰己之谦卑。颈联转写时间推移与感官印象,“斜景”“诗兴”“好风”“佩声”交织成一幅黄昏图景,动静相宜,余韵袅袅。尾联直抒胸臆,以“岂无”与“惜此”转折,表达虽有再会之愿,却因春光将尽、人事难谐而无奈阻隔,深化了惆怅之情。全诗融叙事、写景、抒情、用典于一体,语言凝练而意蕴丰富,充分体现了钱起作为大历十才子之一的艺术造诣。
以上为【酬赵给事相寻不遇留赠】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:钱起诗体格清新,属对精工,此篇尤见情致缠绵,用事不露痕迹。
2 《瀛奎律髓》方回评:起诗多酬应,然此作情真语切,典实而不滞,堪为给事诸作之冠。
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:通首婉挚,颔联用“题凤”事极贴切,非泛用者比。
4 《重订中晚唐诗主客图》:钱仲文五律得杜之骨,此虽七律,而气脉清紧,不失为正声。
5 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目评:此诗通过“破春苔”“扫花”“佩声回”等细节,生动再现了友人来访不遇的情境,情感真挚,耐人寻味。
以上为【酬赵给事相寻不遇留赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议