翻译
立春是正月初二,人日是正月初七,节令相继而至,盘中的蔬菜和饼饵也随着时令不断更新。
我年纪还像东汉的郑玄、唐代的吉中孚那样不算老,家境比起刘禹锡、韩愈也算不上贫寒。
故乡的节日和年岁更替应当格外重视,亲友间的欢聚游玩也不要嫌频繁。
试着想象自己沿着海潮巡行,闭目远思,可又怎能有机会亲眼见到洛阳的春天呢?
以上为【六年立春日人日作】的翻译。
注释
1. 六年立春日人日作:指唐文宗大和六年(832年)正月初二为立春,正月初七为人日。白居易时任苏州刺史,于此时作此诗。
2. 二日立春人七日:正月初二为立春,初七为“人日”。人日为古代重要节日,传说女娲造人于第七日,故称“人日”,有登高、戴人胜等习俗。
3. 盘蔬饼饵逐时新:指节令食物随季节变化而更新。立春有食春盘、春饼之俗,人日亦有特定饮食。
4. 年方吉郑犹为少:“吉”指唐代诗人吉中孚,“郑”指东汉经学家郑玄。二人皆以早慧或长寿著称。此处言自己年岁尚轻,尚未衰老。
5. 家比刘韩未是贫:“刘”指刘禹锡,“韩”指韩愈。二人晚年皆曾贬谪,生活清苦。白居易自谓虽遭贬抑,但境况尚优于刘韩,故不算贫寒。
6. 乡园节岁应堪重:故乡的节日和岁时庆典应被高度重视。
7. 亲故欢游莫厌频:与亲友的聚会游玩不要嫌次数太多。
8. 试作循潮封眼想:姑且设想自己顺着海潮巡行,闭目遐思。“循潮”或暗指其任职江南,临近海滨。
9. 何由得见洛阳春:如何才能再见到洛阳的春天?表达对故都洛阳的深切怀念。
10. 洛阳:唐代东都,白居易青年时期长期居住之地,晚年亦归隐于此。对其有深厚感情。
以上为【六年立春日人日作】的注释。
评析
此诗作于白居易晚年,抒发了诗人对节令变迁的敏感、对亲友情谊的珍视,以及对故土洛阳的深切思念。诗中“六年立春日人日作”点明写作时间与特定节令——立春与人日(正月初七)相逢之年。诗人通过对比自身年岁与前贤,宽慰自己尚不衰老;又以家境与刘韩相较,自认未至困顿,体现其知足常乐的人生态度。后四句转向情感抒发,强调节庆与亲情的重要性,并以“试作循潮封眼想”表达身在异地、心系洛阳的无奈与向往。全诗语言平实自然,情真意切,展现了白居易晚年淡泊中见深情的诗风。
以上为【六年立春日人日作】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写己身现状,后四句抒情感怀,体现了白居易晚年诗歌“老来情味减,对境亦忘忧”的特点。首联紧扣“立春”与“人日”两个节令,以“盘蔬饼饵”这一生活细节切入,展现节令更迭带来的新鲜感,也透露出诗人对日常生活的细腻体察。颔联用“吉郑”“刘韩”作比,既显学识渊博,又以古人自况,自我宽解,表现其豁达心态。颈联转而强调“乡园节岁”与“亲故欢游”的价值,体现出儒家重视人伦、珍惜亲情的思想。尾联以想象收束,从现实转向遥思,由“循潮”而至“洛阳春”,空间跨度极大,情感张力增强,使思乡之情更为深沉。全诗语言质朴流畅,无雕琢之痕,却情意绵长,正是白居易“浅切平易”诗风的典范之作。
以上为【六年立春日人日作】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题下注:“大和六年立春日作。”
2. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗云:“其言直而不讦,婉而不谀,大抵以适性陶情为要,故于节令纪游之作,尤多真趣。”可为此诗注脚。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“乐天晚年诗,多涉节序感怀,语虽平淡,实含身世之感。”此诗正属此类。
4. 《白居易集笺校》(朱金城校注)认为此诗作于苏州刺史任上,时白居易五十八岁,已入暮年,诗中“犹为少”“未是贫”乃自我宽慰之辞。
5. 《唐诗选注》(马茂元选注)评曰:“此诗以节令起兴,由物及情,层层推进,末以洛阳春作结,遥望故园,语淡而情深。”
以上为【六年立春日人日作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议