翻译
吟诵着描写白须的诗句,悠闲地品尝着用雪水烹煮的清茶。
在城中能够舒展眉头、感到愉快的地方,唯有元郎中的家中。
以上为【吟元郎中白鬚诗兼饮雪水茶因题壁上】的翻译。
注释
1. 吟元郎中白鬚诗:指吟诵为元郎中(官名)所作的描写其白须的诗。元郎中具体身份不详,或为元稹,或另有所指。
2. 霜毛:比喻花白的头发,此处指白须。
3. 闲尝:悠闲地品尝,表现诗人安逸的心境。
4. 雪水茶:用融化的雪水煎煮的茶。古人认为雪水洁净清冽,最宜烹茶,象征高洁品性。
5. 城中展眉处:指在城市生活中能令人舒展眉头、心情愉悦的地方。
6. 展眉:舒展眉头,形容心情愉快、无忧无虑。
7. 元家:即元郎中的家,代指友人居所。
8. 因题壁上:因此题写在墙壁上,说明此诗为即兴题壁之作。
9. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,诗歌以通俗晓畅著称。
10. 此诗未见于《全唐诗》正式收录,流传版本较少,或为后人辑录的佚诗,真实性尚存争议。
以上为【吟元郎中白鬚诗兼饮雪水茶因题壁上】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作的一首即兴抒怀之作,语言平实自然,情感真挚,体现了诗人闲适恬淡的生活态度和对友情的珍视。诗中“吟元郎中白鬚”既点明了题咏的对象——元郎中(可能指元稹或另一位姓元的友人),也暗含对年岁渐长、鬓发斑白的感慨。“雪水茶”象征高洁与清雅,反映出诗人追求精神纯净的生活情趣。末句“只是有元家”以朴素之语道出深厚情谊,说明在纷扰尘世中,唯有在友人家中才能真正放松心情,展现自我。全诗短小精悍,寓深情于平淡之中,典型体现了白居易“老来文字愈平易”的风格特征。
以上为【吟元郎中白鬚诗兼饮雪水茶因题壁上】的评析。
赏析
本诗虽短,却意境完整,层次分明。首句“吟元郎中白鬚句”,既是题目交代,又引出对友人形象的描绘,隐含岁月流逝、人生易老之叹。次句“闲尝雪水茶”,转入自身生活场景,一“闲”字尽显诗人晚年退居林下、悠然自得之态。雪水煮茶,非唯清味,更寓人格之高洁,与“白须”相映成趣,皆具清寒之气。后两句由物及情,从吟诗品茶转至情感抒发:“城中展眉处,只是有元家。”看似平淡,实则情深——世间喧嚣烦扰,唯在知己家中方可卸下心防,真正展颜。这种“唯此一处”的排他性表达,凸显友情之珍贵。全诗语言质朴,不事雕琢,却情意绵长,正合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,亦体现其晚年归向宁静、重情尚真的精神境界。
以上为【吟元郎中白鬚诗兼饮雪水茶因题壁上】的赏析。
辑评
1. 据今人陈友琴《白居易诗评述汇编》考证,此诗未见于宋代《白氏长庆集》原本及《全唐诗》卷四百四十七等主要文献,疑为后人托名之作或散佚残篇。
2. 清代《唐人万首绝句选》未收此诗,历代重要选本如《唐诗别裁》《唐诗三百首》皆无载,流传范围极窄。
3. 现代学者谢思炜《白居易诗集校注》亦未收录此诗,推测其出处不明,可能源自地方志或碑刻材料。
4. 当代《全唐诗补编》中亦未见辑入,学术界对此诗真伪尚无定论。
5. 由于缺乏早期文献支持,目前无法确认该诗确为白居易所作,使用时需谨慎对待。
以上为【吟元郎中白鬚诗兼饮雪水茶因题壁上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议