翻译
官务如同一酒瓮般沉重繁杂,我的卧寝书斋低矮,紧挨着竹制的屋檐。
一天之中,早晨和黄昏大半在昏睡中度过,年老多病,又常与醉酒为伴。
傍晚时分,楼前双旗轻轻飘动,城中暮鼓声声,显得肃穆森严。
远处江畔传来吹笛的声音,空旷的碧空中,一弯新月静静地贴在那里。
以上为【务中晚作】的翻译。
注释
1. 务中:指公务之中,即处理官府事务期间。
2. 晚作:傍晚时分所作之诗,亦可理解为公务之余的闲作。
3. 酒瓮(wèng):盛酒的陶器,此处比喻官事如酒瓮般沉重、令人昏沉。
4. 寝斋:卧室兼书斋,指诗人休息与办公之所。
5. 朝昏睡过半:从早到晚大半时间都在睡觉,形容精神不振或借睡避世。
6. 醉相兼:与醉酒相伴,暗示借酒消愁。
7. 双旗:指衙门前悬挂的旗帜,象征官府威仪。
8. 叠鼓:连续敲击的鼓声,古代用以报时或示警,此处指傍晚的暮鼓。
9. 吹笛处:有人吹笛的地方,可能在江对岸,增添诗意与距离感。
10. 空碧帖新蟾:广阔的青天中贴着一弯新月;“新蟾”指新月,古称月中有蟾蜍,故以“蟾”代月。
以上为【务中晚作】的注释。
评析
《务中晚作》是北宋诗人张耒的一首五言律诗,描绘了诗人公务之余的日常生活片段与内心感受。全诗语言简淡自然,意境清幽孤寂,体现了张耒作为“苏门四学士”之一所特有的平实风格与深沉情思。诗人通过写酒、病、睡、鼓、笛、月等意象,勾勒出一个在政务劳顿中寻求片刻宁静的士人形象,流露出对仕途倦怠与生命迟暮的感慨。尾联以景结情,笛声与新月交织,余韵悠长,使全诗在静谧中透出淡淡的哀愁。
以上为【务中晚作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“酒瓮”喻官事,新颖而沉重,既写出公务之繁冗,又暗含厌倦之意;“低竹檐”则点出居所简陋,映射诗人清贫自守的境况。颔联直抒胸臆,“朝昏睡过半”与“老病醉相兼”对仗工整,刻画出一位身心俱疲、借酒避世的官员形象,语调平淡却情感深沉。颈联转写外景,“双旗袅”与“叠鼓严”形成视觉与听觉的对照,渲染出官府傍晚的肃穆氛围,也反衬诗人内心的孤寂。尾联笔锋宕开,以“吹笛”与“新月”收束,笛声清远,月色澄澈,天地空寂,意境骤然开阔,给人以超脱尘嚣之感。此联不言情而情自现,正是“以景结情”的典范。全诗语言质朴,意象清冷,体现出张耒诗风“平淡有味”的特点,亦折射出北宋士人在仕隐之间的精神困境。
以上为【务中晚作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“婉约详尽,能道人意中事。”此诗正可见其善于以寻常语写深沉情。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“气格虽不甚高,而语有根底,不为空疏浅率之谈。”此诗语简意深,正合此评。
3. 《历代诗话》引《后村诗话》言:“张文潜(耒)乐府妙天下,五言亦清远可诵。”此诗五言工稳,意境清远,足证其言。
4. 《唐宋诗举要》评曰:“此诗写宦情寥落,情景交融,末二句尤得王孟遗意。”指出其受盛唐山水田园诗影响。
5. 《宋诗鉴赏辞典》认为:“诗中‘楼晚双旗袅,城昏叠鼓严’一联,以动写静,反衬出诗人内心的孤寂与倦怠,手法高妙。”
以上为【务中晚作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议