翻译
幽静的居所并不嫌其狭小,小小的院落却有深深的庭院。
秋风拂过一片宁静的土地,低矮的屋檐映照着夕阳的余晖。
树木脱去枝条,姿态依然生动;静止的水面晶莹清澈,蕴含着清冷之意。
在这中间住着一位形貌憔悴、散漫疏懒的隐士,吟诗时弯着腰,瘦弱如南朝沈约(沈卿)一般。
以上为【题所居西斋】的翻译。
注释
1 幽居:僻静的居所,常指隐士或闲居者之所。
2 不厌小:不嫌弃居所狭小,体现安贫乐道之心。
3 深庭:幽深的庭院,强调空间虽小而意境深远。
4 一曲秋风地:指庭院中被秋风吹拂的一片地方,“曲”可解为一处、一角。
5 低檐夕照明:低矮的屋檐在夕阳照射下泛光,渲染静谧氛围。
6 脱条:树木落叶后枝条裸露,形容秋冬之景。
7 株有态:树干虽秃,形态犹存,富有美感。
8 止水:静止不动的水,象征内心澄明。
9 莹含清:晶莹中蕴含清寒之意,既写水亦喻心。
10 支离客:形体衰颓、精神困顿之人,典出《庄子·人间世》“支离疏者”,后多用于自指病弱或不合时宜之人;沈约,字休文,南朝文学家,晚年体瘦腰围减损,世称“沈郎腰”,后以“沈腰”代指消瘦。
以上为【题所居西斋】的注释。
评析
此诗描绘诗人幽居西斋的生活情景,通过对小院、秋景、静水与自身形象的刻画,传达出一种清寂淡泊、孤高清远的情怀。全诗语言简练,意境深远,以“小”见“深”,在有限空间中展现无限心境。诗人自比“支离客”“沈卿”,既写出身体的瘦弱疲惫,也暗含仕途失意、精神困顿之感,使诗意由景入情,耐人寻味。
以上为【题所居西斋】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,意境清幽。首联点题,“幽居不厌小”立定主旨,表达诗人安于简朴生活的人生态度,“小院有深庭”则形成空间上的张力——外在虽小,内在却深,暗示心灵世界的广阔。颔联写景,以“秋风”“夕照”勾勒出一幅黄昏小院图,色彩柔和,动静相宜。“低檐夕照明”一句尤具画面感,光影低垂,气氛宁静悠远。颈联进一步细化环境描写,“脱条”显枯寂之姿,“止水”现澄澈之境,两者对比中突出自然之美与内心的清明。尾联转入抒情,以“支离客”自况,结合“吟腰瘦沈卿”的典故,将身体的羸弱与精神的执着并置,透露出诗人虽处困顿仍坚持吟咏的文人风骨。全诗融情入景,含蓄蕴藉,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。
以上为【题所居西斋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“务去陈言,而未能尽脱蹊径;工于写景,而情致稍逊。”然于此诗可见其写景之工与情致之深兼备。
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三论及张耒五言时指出:“文潜五言,清婉不刻,如‘脱条株有态,止水莹含清’,真晚唐风格。”
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述张耒时提及:“其诗往往于闲淡中见筋骨,尤善以瘦硬之笔写萧疏之景。”可与此诗参看。
5 今人程千帆《古诗今选》评曰:“此诗写幽居之趣,不事雕饰而自饶韵味,‘低檐夕照明’五字,宛然入画。”
以上为【题所居西斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议