翻译
自古以来人们为衣食而辛勤劳作,万物生长从未有过闲暇。
春耕时节盼望及时降雨,肥沃的土地却常常苦于干旱。
抬头呼唤上天,天那么高远,又怎能听得到?
幸好在这半夜里降下雨水,清凉飘洒在田间。
人与天的感情彼此不同,两相契合实在极为难得。
水灾、旱灾与丰收年景,自古以来都出于偶然。
愚笨的人总是苦苦抱怨,聪明的人则顺其自然、内心安宁。
我吟唱的岂止是这件事?世间万事都令人发出深深的叹息。
以上为【感事二首】的翻译。
注释
1 自古衣食勤:自古以来人们为了衣食而辛勤劳动。
2 物生无时闲:万物生长从无停歇之时,强调自然运行不息。
3 春耕望时雨:春季耕种时期盼适时降雨。
4 厚土常苦乾:肥沃的土地也常常因干旱而受困。
5 天公:指上天或自然之神,古人常以此称呼主宰风雨的神灵。
6 安得闻:怎么能听得到,表示祈求无门。
7 潇潇:形容雨落轻柔飘洒的样子。
8 中田:田地之中,泛指农田。
9 相值良独难:相遇、契合实属不易。“相值”即相遇,“良”为确实,“独难”即特别困难。
10 水旱与丰年,由来皆偶然:水灾、旱灾和丰收年景,历来都是偶然发生,并非人力可定。
以上为【感事二首】的注释。
评析
此诗通过描写农耕生活中对天时的依赖与无奈,表达了诗人对自然规律与人生际遇的深刻思考。全诗以“感事”为题,借春耕盼雨之事,引申出对天人关系、命运偶然性的哲理反思。语言质朴自然,情感深沉内敛,体现了张耒诗歌“平易舒徐、不尚雕饰”的风格特点。诗中既有对民生疾苦的同情,也有对世事无常的慨叹,更透露出一种顺应自然、安时处顺的人生态度。
以上为【感事二首】的评析。
赏析
这首《感事二首》其一,以农事起兴,通过对春耕盼雨的描写,揭示了人类生存对自然条件的高度依赖。开篇即点明“衣食勤”与“物生闲”的矛盾——人虽勤勉,却难控天时;土地虽厚,仍惧干旱。这种无力感在“举头呼天公,天远安得闻”一句中达到高潮,表现出人在自然面前的渺小与无助。
然而转机出现在“幸此中夜雨”,一场及时雨带来希望,也引发诗人更深层的思考:天意难测,人事难料,水旱丰歉皆出于偶然。由此引出对人生态度的对比——“愚夫苦多怨,智士即而安”,体现了一种道家式的顺其自然思想。结尾“我歌宁独此,万事一嗟叹”,将个体经验上升为普遍感慨,使诗意由具体农事拓展至对整个人生命运的观照。
全诗结构严谨,由事入理,层层递进。语言朴素而不失韵味,情感真挚而富有哲思,展现了张耒作为北宋中期重要诗人,在继承杜甫、白居易现实主义传统基础上,融合理趣的创作特色。
以上为【感事二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称:“张文潜诗务平淡,不事华藻,而情意真挚,读之使人感发。”
2 《四库全书总目·柯山集提要》云:“耒诗风格温厚,近于白居易,尤长于叙事抒怀。”
3 方回《瀛奎律髓》评张耒诗:“工于平淡,得陶、柳遗意。”
4 清代纪昀评曰:“张氏诗以理胜,不以词胜,故能动人以诚。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“张耒关心民瘼,其诗多写农事、民生,语浅而意深。”
以上为【感事二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议