翻译
西汉国势最为强盛的时代,宫殿高耸入云,与天相接。
建章宫千门万户,壮丽非凡,白昼之中仿佛有神仙降临。
金玉珠宝在日光下熠熠生辉,斗拱飞檐的建筑气势压过山川。
一旦战乱爆发,两座宫观便陷入兵戈战火之中。
渐台被夷为平地,长门宫也随着大火化为飞烟。
事物越是宏大,其变故也就越剧烈;安享尊荣者终究难逃衰亡的命运。
因此不必奇怪秦汉的君主为何沉迷于追求神仙之道。
以上为【感遇二十五首】的翻译。
注释
1 西京:指西汉都城长安,因东汉迁都洛阳,故称长安为西京。
2 全盛日:指西汉武帝至昭宣时期国力鼎盛阶段。
3 宫阙上参天:形容宫殿高大巍峨,直插云霄。
4 建章:建章宫,汉武帝时所建,在长安城外西南,规模宏大,为汉代重要离宫。
5 千万户:极言宫殿建筑众多,并非实数。
6 白昼下神仙:暗指汉武帝好神仙之道,常幻想神人降世。亦可理解为宫殿壮丽如仙境。
7 金琼:金玉美石,泛指宫中珍宝。
8 栱角:即斗拱,古代建筑中支撑屋檐的结构,此处代指华丽的宫殿建筑。
9 两观:古代宫门前两侧的高台建筑,象征威仪,亦可泛指宫阙。
10 渐台:汉代台名,位于未央宫内,王莽败亡时在此被杀;或指昆明池中的渐台,传说为避暑之所。
11 长门:长门宫,汉代陈皇后失宠后居于此,后成为冷宫代称。
12 戈鋋(chán):兵器泛指,鋋为铁柄小矛,此处指战乱兵火。
13 物大变亦巨:事物越是盛大,其衰败时的变化也越剧烈。
14 安荣:安于尊荣地位之人,特指帝王贵族。
15 徂迁:消逝、变迁,指衰亡。
16 毋怪:不要奇怪。
17 甘心惑神仙:心甘情愿地沉迷于神仙方术,典出汉武帝求仙事。
以上为【感遇二十五首】的注释。
评析
本诗借西汉都城长安极盛时期的宫廷气象及其在动乱中毁坏的历史事实,抒发对盛衰无常、荣辱易逝的深刻感慨。诗人以“建章”“渐台”“长门”等具体宫阙为意象,展现昔日皇家威仪之盛,又通过“入戈鋋”“随飞烟”等描写突显毁灭之速,形成强烈对比。末句点出君主迷信神仙的心理根源——面对权力与生命的脆弱,唯有幻想长生可慰藉内心恐惧。全诗寓史于诗,托古讽今,体现出宋人诗歌中常见的历史反思精神。
以上为【感遇二十五首】的评析。
赏析
此诗属《感遇》组诗之一,承袭陈子昂以来“感于哀乐,缘事而发”的传统,借历史兴亡抒怀。开篇以“西京全盛日”总领,描绘出一幅恢弘壮丽的帝国图景。“宫阙上参天”“建章千万户”用夸张笔法凸显汉宫气象,“金琼丽云日”进一步渲染物质繁华。然而“一朝丧乱至”陡转直下,前后的巨大反差令人震撼。从“两观入戈鋋”到“长门随飞烟”,不仅是建筑的焚毁,更是整个王朝秩序崩塌的象征。尾联由景及理,指出正因为盛极而衰、荣极而亡的无情规律,才使秦汉君主执着于超越生死的神仙之梦。这种心理洞察深化了主题,使诗歌不止于吊古,更具有哲理深度。语言凝练庄重,对仗工整而不板滞,节奏由缓至急,情感层层推进,展现了张耒作为北宋中期重要诗人的艺术功力。
以上为【感遇二十五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“辞气浑厚,有汉魏风骨”。
2 方回《瀛奎律髓》卷十七评张耒诗曰:“文潜五言古,多学少陵,沉郁处颇得杜意。”虽未专评此首,然此类咏史之作正合其所论风格。
3 清代纪昀批点《宋诗纪事》谓:“此篇结构谨严,起结呼应,中幅跌宕有致,足见功力。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“张文潜《感遇》诸作,皆以史证心,不徒作感慨语。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评张耒云:“其诗平稳朴直,时露沉思,尤擅长于借旧事写今情。”与此诗旨趣相符。
以上为【感遇二十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议