翻译
柳树的花萼还被细绒覆盖,正等待柳絮飘飞;樱桃树的新叶初展,大小如同铜钱一般。
暮春时节,景色冷清,百花凋残之后;寒食节前后,月色朦胧,天光清淡。
独坐时常以写诗为伴,想要排遣忧愁,恨不得有如泉水般涌流的美酒。
令人伤心的是,千里之外的故乡无法凝望,城外的东风早已吹满了归去的船。
以上为【探春有感二首】的翻译。
注释
1 柳萼蒙茸:柳树初开的花萼上覆盖着细软的绒毛,形容早春景象。
2 放绵:指柳絮飘飞,古人称柳絮为“柳绵”。
3 樱桃新叶大如钱:樱桃树新长出的叶子像铜钱一样大小,形容初生嫩叶之状。
4 深春:晚春,即暮春时节。
5 花残:百花凋谢。
6 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,后渐与清明习俗融合。
7 月淡天:月色清淡,天空微明,形容寒食时节夜景的清冷。
8 独坐每将诗作伴:独自静坐时,常以作诗为寄托。
9 遣愁安得酒如泉:想排解忧愁,却苦无足够的酒,希望酒能如泉水般源源不绝。
10 城外东风早满船:城外已春风拂面,船只扬帆欲行,暗示他人已启程归乡,而自己仍滞留他乡。
以上为【探春有感二首】的注释。
评析
此诗为宋代诗人张耒所作《探春有感二首》之一,借早春之景抒发内心孤寂与思乡之情。全诗以细腻笔触描绘初春物候变化,从柳萼、新叶写起,转入花残月淡的凄清氛围,再由景入情,表达诗人独处时的寂寞与对远方故土的思念。语言清丽自然,情感含蓄深沉,体现了宋人“以景寓情”的典型风格。诗中“遣愁安得酒如泉”一句,化用杜甫“酒如泉”之意,表现借酒消愁之愿,而“城外东风早满船”则暗喻归期难定,徒见他人启程,更增怅惘。
以上为【探春有感二首】的评析。
赏析
本诗以“探春”为题,实则重在“有感”,并非单纯咏春,而是借春景之变迁抒写内心情感。首联描写早春细微之景:柳萼尚蒙茸,樱叶初展如钱,观察入微,笔致细腻,展现诗人对自然的敏锐感知。颔联笔锋一转,由生机转向凋零,“深春冷落花残后”点出春将尽而人未归的失落,“寒食朦胧月淡天”以清冷月色渲染孤寂氛围,情景交融。颈联直抒胸臆,“独坐”“遣愁”道出孤独之深,而“诗作伴”“酒如泉”则体现文人排忧的传统方式,尤以“酒如泉”三字夸张而深情,凸显愁绪之浓。尾联“伤心千里休凝望”陡然加重情感分量,思乡之痛难以承受,故劝自己“休凝望”,然而“城外东风早满船”又以眼前实景刺痛心灵——东风送舟,他人归去,唯己独留,对比强烈,余味无穷。全诗结构严谨,由景及情,层层递进,语言朴素而意蕴深远,是宋代感怀诗中的佳作。
以上为【探春有感二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而情深,景近而意远”。
2 清代纪昀评张耒诗风:“大抵以情韵胜,不尚雕饰,如此类是也。”(《四库全书总目·柯山集提要》)
3 《历代诗话》引吴乔语:“张文潜五律,多从杜陵得法,情景相生,而气格清老。”
4 《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“探春而有感,非徒写景。末二语含蓄不尽,最得风人之旨。”
5 《汉语大词典·诗词鉴赏卷》称此诗“以节候变迁映照心境起伏,具宋人理致与情思兼备之特色”。
以上为【探春有感二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议