翻译
我虽新迁至北厅,与诸位同僚比邻而居,面对华美的厅堂和高贵的台座,自愧形秽,有辱于当世贤才之列。我本资质柔弱,却居于开阔显要之地,幸得清风常来相伴,喻指同僚的关怀与提携。承蒙恩泽,得以超越自身局限,眼前景物也因此显得格外清新秀丽。最终我仍觉愧对友人,不应独享此等优渥待遇,理当为公事尽心竭力,不容自私自利。
以上为【新移北厅因贻同院诸公兼呈畅博士】的翻译。
注释
1 华轩:华美的车驾或厅堂,此处指高雅官署之居所。
2 迩:近。
3 台座:尊贵的座位,借指高位同僚或宰辅重臣。
4 顾影:自视其影,引申为自我审视,常含自愧之意。
5 贽时伦:与当代贤才并列。时伦,当代的俊彦。
6 弱质:谦称自己资质柔弱,不堪重任。
7 偃弥旷:居于广阔显要之地。偃,居;弥旷,广远开阔之处。
8 清风来亦频:比喻贤者提携或良好风气常伴,亦可指同僚的德行感召。
9 恩辉:恩德光辉,指上级或同僚的照拂。
10 恣芳新:尽情展现美丽与生机。恣,任凭;芳新,芬芳清新,形容景物美好。
以上为【新移北厅因贻同院诸公兼呈畅博士】的注释。
评析
此诗为卢纶在唐代任职期间所作,表达了诗人迁居新职后的复杂心情。诗中既有对环境变化的描写,更有对自身地位提升的谦逊与不安。诗人以“弱质”自比,强调自己才德不足,却蒙受厚待,因而心怀感激与惭愧。全诗情感真挚,语言典雅,体现了盛唐士人谦恭自省、重义轻私的品格。结构上由景入情,层层递进,结尾点明主旨,归于道义担当,具有典型的唐人酬唱诗风范。
以上为【新移北厅因贻同院诸公兼呈畅博士】的评析。
赏析
此诗属典型的唐代官员酬赠之作,风格温雅含蓄,情感内敛而深厚。首联以“华轩迩台座”开篇,点明新迁之境,随即以“顾影忝时伦”自谦,形成空间尊崇与心理卑微的对比,奠定全诗谦抑基调。颔联“弱质偃弥旷,清风来亦频”进一步深化自我认知,既承认才不配位,又感念环境中的善意与清正之风。颈联笔锋转向外景,“恩辉坐凌迈,景物恣芳新”,写因受恩而心境豁然,连自然景物也显得格外明媚,实为心随境转之妙笔。尾联“终乃愧吾友,无容私此身”收束有力,由感念升华为责任意识,表明诗人不愿独享荣宠,愿以公义为先。全诗融写景、抒情、言志于一体,体现卢纶作为“大历十才子”之一的典雅诗风与士大夫情怀。
以上为【新移北厅因贻同院诸公兼呈畅博士】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二七六录此诗,题下注:“一作《移家至永乐》”,然据诗意及卢纶仕履,当作于任监察御史或左拾遗时迁厅之作。
2 《唐诗品汇》引明代高棅语:“卢允言(卢纶字)诗典丽清婉,尤长于酬应,此篇谦光动人,有古贤遗风。”
3 《唐音癸签》载胡震亨评:“‘顾影忝时伦’五字,写出迁官后畏满之心,非虚骄者所能道。”
4 《历代诗发》评此诗:“语不矜张而意自深至,结语尤见忠厚之性。”
5 《唐诗别裁集》选此诗,沈德潜评曰:“大历间酬答诗多浮泛,此独情真语挚,不失古人规橅。”
以上为【新移北厅因贻同院诸公兼呈畅博士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议