翻译
暮春三月,洛阳城中吹拂着东风,我们在途中相遇,彼此倾心交谈,精神顿时振奋。看遍了园林中的春花后才信马由缰,傍晚在楼头饮酒赏月,兴致未尽又挑灯夜话。时光如飞轮般疾速流逝,内心却如同老僧一般萧条寂寥。近年来因酒病缠身,懒于提笔写作,而你却苦苦催促我寄去新诗,使我倍感压力。
以上为【寄荣子雍三首】的翻译。
注释
1 东风三月:指农历三月,正值春季,东风和煦,万物生长。
2 洛阳城:今河南洛阳,北宋时为西京,文化繁盛,多文人雅集。
3 倾盖相逢:形容偶然相遇即倾心交谈。“倾盖”原指车盖倾斜靠近,喻关系亲近。
4 气倍增:精神、情绪为之大振。
5 看尽园花方信马:赏完园中春花后才放松缰绳,任马缓行,表现闲适之情。
6 饮斜楼月更挑灯:傍晚在楼头对月饮酒,夜深仍挑灯继续,极言欢聚之久。
7 年光飘忽双驰毂:时光如两轮飞驰的车轮,比喻光阴飞逝。
8 心事萧条一老僧:内心寂寞冷落,如同年迈的老僧,无欲无求。
9 酒病年来慵把笔:近年来因纵酒成疾,精神不振,懒得动笔写诗。
10 新文寄我苦凭陵:你寄来新作并屡屡督促我回赠,使我感到压力沉重。“凭陵”有逼迫、催促之意。
以上为【寄荣子雍三首】的注释。
评析
此诗为张耒寄赠友人荣子雍的组诗之一,情感真挚,语言质朴自然,体现了宋代士大夫间深厚的情谊与对人生迟暮、才思衰退的感慨。诗人借洛阳春景起兴,通过“东风”“园花”“楼月”等意象渲染出相聚之欢愉,随即转入对年华易逝、心境衰颓的深沉感叹。尾联以“慵把笔”回应友人索文之请,既显谦退,亦含无奈,情味悠长。全诗结构由外景入内心,由欢会转悲慨,层次分明,属宋人酬唱诗中情理交融之佳作。
以上为【寄荣子雍三首】的评析。
赏析
本诗以“东风三月”开篇,点明时节与地点,营造出春意盎然的氛围。首联“倾盖相逢气倍增”直抒胸臆,写出久别重逢的喜悦之情。颔联“看尽园花方信马,饮斜楼月更挑灯”对仗工整,画面生动,既有白日游园之乐,又有夜晚对饮之欢,极写相聚之畅快。颈联陡转,由外物之盛转入内心之衰,“双驰毂”与“一老僧”形成强烈对比,凸显诗人对年华流逝的惊惧与精神世界的孤寂。尾联以“慵把笔”自谦,实则流露出才力不济、心绪低迷的无奈,而“苦凭陵”三字既见友情之笃,亦见应酬之累。全诗由喜入悲,情感跌宕,语言平实而意蕴深厚,体现张耒诗风“平淡中有味”的特点。
以上为【寄荣子雍三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称:“耒诗务出口语,不事雕琢,而情致宛转,尤长于酬赠。”
2 《四库全书总目·柯山集提要》云:“其诗文皆平易流畅,不尚华饰,而体近自然。”
3 方回《瀛奎律髓》评张耒诗:“近体圆熟,古体清健,苏门诸子,耒最晚出,而得法最纯。”
4 清代纪昀评曰:“此诗前半轻快,后半沉郁,转折处自然无痕,可见宋人笔力。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“张耒诗往往于闲谈中见深情,此首尤能以浅语传深慨。”
以上为【寄荣子雍三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议