翻译
西风萧瑟,轻轻吹拂着远行人的征衣,我伫立在天边的高亭之上,面对着苍翠的山色。
云彩缓缓移动,映照山峦,显得静谧而朦胧;树叶知晓自己即将离开枝头,飘落时也流露出依恋之情。
饥饿的黄鹄尚且还要谋划觅食,而无所牵挂的轻盈海鸥却能自在地翱翔远方。
夕阳西下,秋风弥漫江河与原野,我拄着藜杖,频频叹息,却仍未能归去。
以上为【遣兴次韵和晁应之四首】的翻译。
注释
1. 遣兴:抒发情怀,随兴而作。
2. 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序和诗。
3. 晁应之:晁补之,字无咎,号归来子,北宋文学家,“苏门四学士”之一;应之为其字或别称(此处或为文献异记)。
4. 西风淅淅:形容秋风轻细之声。
5. 征衣:旅人所穿之衣,指远行者的衣裳。
6. 危亭:高耸的亭子。
7. 翠微:青翠的山色,常指山腰深处或山巅幽美之处。
8. 漠漠:寂静广远的样子,此处形容云影淡淡覆盖山体。
9. 叶知辞树亦依依:拟人手法,言树叶飘落时似有不舍之情。
10. 苦饥黄鹄:饥饿的黄鹤(或泛指水鸟),喻人在困境中仍需奔忙谋生。
以上为【遣兴次韵和晁应之四首】的注释。
评析
此诗为张耒《遣兴次韵和晁应之四首》之一,借秋日登临之景抒写羁旅情怀与人生感慨。诗人以西风、征衣、危亭、翠微等意象勾勒出一幅清冷孤寂的秋景图,继而通过“云漠漠”“叶依依”的细腻描写传达物我之间的共情。后联以黄鹄谋食与轻鸥远飞对比,暗喻人生困顿与自由之别,末句“杖藜三叹未能归”直抒胸臆,道出仕途奔波、归隐不得的无奈。全诗情景交融,语言简淡而意蕴深远,体现了宋诗重理趣、善写意的风格特点。
以上为【遣兴次韵和晁应之四首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写景,后两联抒情议论,层次分明。首联以“西风”“征衣”点明时节与身份——诗人身为宦游之人,在秋风中登高望远。“天畔危亭面翠微”一句视野开阔,又透出孤高之意。颔联“云解映山常漠漠,叶知辞树亦依依”尤为精妙,不仅对仗工整,更赋予自然物以情感,“解”“知”二字使云与叶具有灵性,实为移情于景的典范。颈联转入人事之思,以“苦饥黄鹄”与“无事轻鸥”形成鲜明对照,前者象征仕途奔波、生计劳碌之人,后者则代表超然物外、逍遥自在之士,反差之中蕴含诗人对现实处境的不满与向往自由之心。尾联以“落日秋风”再渲染悲凉氛围,“杖藜三叹”形象生动,将内心郁结之情具象化,“未能归”三字收束有力,余味悠长。整首诗语言质朴而不失典雅,意境清远,体现出张耒诗风“平淡中有深味”的特点。
以上为【遣兴次韵和晁应之四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集钞》评张耒诗:“婉约清丽,不尚雕饰,而意味深长。”
2. 《四库全书总目提要》卷一五〇《柯山集》条:“耒诗务求平易,而时有警策,近于白居易一派。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十载:“张文潜五律七律皆清健,尤长于即景抒怀,此篇‘叶知辞树亦依依’,语虽浅而情至。”
4. 清代纪昀评张耒诗曰:“大抵以理为主,而情致缠绵,往往得风人之遗。”
5. 《历代诗话》引吴可语:“张耒诗如田家布衣,言语朴实,然饮之有味,耐人咀嚼。”
以上为【遣兴次韵和晁应之四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议