翻译
南山宛如美丽的女子,秀丽的景色慰藉我的思绪。
微风从东方吹来,清澈的洛水荡漾着春日的涟漪。
我驱马出门而去,缓缓行走在悠长的堤岸上。
温暖的阳光照耀着花草,淡淡的云彩飘过南边的小溪。
那高丘之上是谁的坟墓?岗前的石碑已断裂残破。
当年此人难道不也曾显赫一时?如今默默无闻,又有谁人知晓?
一位老农正赶着牛在耕田,坟上的荒草已被犁翻了一半。
功名不过如此,通达之士视之如尘土般弃置不顾。
饮酒吧,再饮一杯,劝你不要再推辞。
人生在世百事无益,唯有饮酒或许还能稍得慰藉。
以上为【感春十三首】的翻译。
注释
1 南山:洛阳南面的山峦,此处泛指风景秀丽的山景,亦可能暗含隐逸之意。
2 清洛:清澈的洛水,流经洛阳,是中原重要河流,常出现在古典诗词中。
3 春漪:春天水面的波纹。
4 长堤:河岸边修筑的长堤,供人行走或防洪。
5 微云:淡淡的云彩,形容春日天空的轻盈景象。
6 高丘:高起的土丘,多指坟墓所在之地。
7 断裂岗前碑:坟前石碑断裂,象征岁月侵蚀与人事湮灭。
8 泯泯:无声无息,湮没无闻的样子。
9 老翁驱牛耕:老农耕作于田间,甚至犁及坟地,凸显世事变迁、生死无常。
10 庶几:或许、差不多,表示一种退而求其次的慰藉。
以上为【感春十三首】的注释。
评析
此诗以“感春”为题,实则借春景抒发对人生短暂、功名虚幻的深沉感慨。诗人由自然美景起兴,继而转入对历史兴亡、个体命运的哲思,最终归结于饮酒自遣的人生态度。全诗情景交融,由景入情,层层递进,语言质朴而意蕴深远,体现了宋人重理趣、尚淡远的审美取向。张耒作为苏门四学士之一,其诗风平易晓畅,此作即为其典型风格的体现。
以上为【感春十三首】的评析。
赏析
《感春十三首》其一以春日游观为线索,展开对生命与功名的深刻反思。开篇以“南山如佳人”起笔,将自然人格化,赋予山水以情感温度,表现出诗人对春景的深切喜爱。然而随着视线转移至“断裂岗前碑”,诗意陡转,由生之绚烂转向死之寂寥。昔日显赫之人,今唯余残碑荒冢,连坟地也被农夫犁耕,历史的无情与人生的脆弱跃然纸上。结尾处反复劝饮,非出于放纵,而是面对虚无时的一种精神自救。这种“惟有饮庶几”的感叹,既承袭了魏晋以来“人生几何,何不秉烛夜游”的传统,又带有宋代士人特有的理性冷静。全诗结构严谨,意境由明转暗,情绪由欣然转为苍凉,展现了张耒诗歌“温润整密,自有风味”(《四库全书总目》语)的艺术特色。
以上为【感春十三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集钞》评张耒诗:“婉约清丽,如行云流水,不假雕饰。”
2 《苕溪渔隐丛话前集》引吕本中语:“张文潜诗自然奇逸,非他人所及。”
3 《后山诗话》称:“张耒如白乐天,浅易近人而意味深长。”
4 《沧浪诗话·诗评》谓:“张耒诗平易说尽,殊无含蓄,然亦有可观者。”
5 《四库全书总目·柯山集提要》云:“耒诗务平淡,不尚华藻,而清逸处时近自然。”
6 清代方东树《昭昧詹言》评曰:“张耒诗以意为主,言动真切,能写胸中所怀。”
7 《历代诗话》录吴乔语:“宋人诗多以理胜,张耒尤善托物寓慨,此诗即其例也。”
8 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒往往在闲适风景中忽发悲慨,外柔内刚,耐人咀嚼。”
9 陈衍《宋诗精华录》选此诗并评:“因春感逝,借酒浇愁,语似平直,实藏千钧之力。”
10 周紫芝《竹坡诗话》载:“张文潜晚岁诗益平淡,如寒泉白石,自成清响。”
以上为【感春十三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议