夕云若颓山,夜雨如决渠。
俄然见青天,燄燄升蟾蜍。
倏忽阴气生,四面如吹嘘。
狂雷走昏黑,惊电照夔魖。
搜寻起龙蛰,下击墓与墟。
雷声每轩轰,雨势随疾徐。
初若浩莫止,俄收阒无馀。
但挂千丈虹,紫翠横空虚。
顷刻百变态,晦明谁卷舒。
岂知下土人,水潦没襟裾。
扰扰泥淖中,无异鸭与猪。
嗟我来京师,庇身无弊庐。
闲坊僦古屋,卑陋杂里闾。
邻注涌沟窦,街流溢庭除。
出门愁浩渺,闭户恐为潴。
乃知生尧时,未免忧为鱼。
梅子犹念我,寄声忧我居。
慰我以新篇,琅琅比琼琚。
官闲行能薄,补益愧空疏。
岁月行晚矣,江湖盍归欤。
吾居传邮尔,此计岂踌躇。
翻译
傍晚的云层如同崩塌的山峦,夜晚的雨势仿佛决堤的沟渠。
忽然间便见到青天显现,明亮的月亮如蟾蜍缓缓升起。
可转瞬之间阴气又起,四面八方如同狂风呼啸。
轰隆的雷霆震响昏暗天地,闪电照亮了魑魅魍魉般的鬼影。
雷声驱赶着蛰伏的龙蛇,雷电下击墓地与荒墟。
雷声不断轰鸣,雨势随着疾风时急时缓。
起初好像浩荡无边无法停止,不久之后却突然停歇,寂静无声。
只留下高挂千丈的彩虹,紫光翠色横贯天空。
片刻之间变幻百态,明暗交替谁在掌控?
哪里知道人间百姓,已被积水淹没到衣襟裤脚。
人们在泥泞中挣扎奔走,如同鸭子和猪一般狼狈。
可叹我来到京城,栖身之所连完整的房屋都没有。
住在僻静的小巷,租的是古老的破屋,低矮简陋,混杂在市井之中。
邻居家的水灌入墙缝和排水道,街上的水流满庭院门前。
出门只见茫茫一片,关起门来又怕屋内积水成塘。
墙壁四处开裂透风漏水,幸好家中没有多少积蓄,否则损失更重。
蛤蟆已在灶台下鸣叫,老妇人只能默默抽泣。
城门已断绝柴薪运入,早晨烧饭恐怕要拆车当柴。
生命都难保全,哪还顾得上书籍典藏。
才明白即使生在尧舜那样的太平时代,也难免像鱼一样被水所困。
梅圣俞还惦记着我,寄信担忧我的处境。
用一篇新诗安慰我,诗句清越如美玉般珍贵。
我如今官职闲散,才能浅薄,对国家无所补益,心中深感空虚惭愧。
岁月已晚,年华渐去,不如归隐江湖。
我这居所不过如驿站般暂住,退隐之计还有什么可犹豫的呢?
以上为【答梅圣俞大雨见寄】的翻译。
注释
1. 梅圣俞:即梅尧臣,字圣俞,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”,同为宋诗革新运动的重要人物。
2. 夕云若颓山:形容傍晚乌云密布,如山崩般压来。
3. 决渠:渠道决口,比喻雨势汹涌。
4. 燄燄升蟾蜍:燄燄,光明闪耀貌;蟾蜍,古代传说月中有蟾蜍,代指月亮。
5. 倏忽:忽然,很快。
6. 吹嘘:吹气,此处形容风势猛烈,四面鼓荡。
7. 夔魖(kuí xū):夔为山怪,魖为疫鬼,泛指鬼魅精怪,借指闪电照出的可怖景象。
8. 龙蛰:潜藏冬眠的龙,古人认为龙春分而登天,秋分而入渊,雷雨可惊动其蛰伏。
9. 阒无馀:寂静无声,一点不剩,形容雨骤停。
10. 传邮尔:如同驿站传递文书一般短暂停留,喻人生居所短暂无常。
以上为【答梅圣俞大雨见寄】的注释。
评析
本诗是欧阳修回应友人梅尧俞(梅圣俞)所寄诗作《大雨》而写的酬答之作。全诗以一场突如其来的大雨为引,由自然景象写到民生疾苦,再转入自身处境与人生感慨,结构宏大,层次分明。诗人通过描绘暴雨的猛烈、天气的变幻,反衬出百姓在灾难中的困苦,进而联想到自己虽居官位却无所作为,萌生退意。诗歌融写景、叙事、抒情、议论于一体,语言雄健奔放,意象丰富奇崛,情感真挚深沉,体现了欧阳修“以文为诗”的艺术风格和忧国忧民的情怀。结尾处表达归隐之志,既是对现实的无奈回应,也是士大夫精神归宿的一种体现。
以上为【答梅圣俞大雨见寄】的评析。
赏析
此诗气势磅礴,开篇即以“夕云若颓山,夜雨如决渠”勾勒出暴雨将至的骇人景象,极具视觉冲击力。接着写雨后初霁,“燄燄升蟾蜍”一句顿转清朗,展现自然之瞬息万变。然而好景不长,“倏忽阴气生”再次拉回动荡氛围,雷电交加,天地变色,诗人用“狂雷走昏黑,惊电照夔魖”等句营造出神话般的恐怖意境,赋予自然现象以神秘力量。
转入现实描写后,笔锋陡转,从天象落到人间——百姓“泥淖中,无异鸭与猪”,形象生动而悲悯深切。诗人自述居京困境,“僦古屋”“杂里闾”“沟窦”“庭除”皆见其生活窘迫。尤其“虾蟆鸣灶下”一语,既写实又具象征意味,暗示家宅沦陷,生活秩序崩溃。
后半部分由外物转向内心,感念梅尧臣的牵挂,称其诗“琅琅比琼琚”,情谊深厚。继而自省“官闲行能薄”,流露出对仕途虚度的愧疚。最终发出“江湖盍归欤”的感叹,呼应前贤退隐之志,体现出儒家士人在理想受挫后的心理调适。整首诗章法严谨,由景入情,由情入理,展现了欧阳修作为一代文宗的思想深度与艺术功力。
以上为【答梅圣俞大雨见寄】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗务平易而时有雄浑之气,如《答梅圣俞大雨见寄》之类,气象峥嵘,变化开阖,足以上追韩愈,下启苏黄。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十六评:“此诗摹写风雨,极尽变态,而归结于忧民忧己,忠厚悱恻,欧公之大者在此。”
3. 纪昀《瀛奎律髓刊误》评:“前半极力铺张雷雨之状,后半折入身世,跌宕有致。‘虾蟆鸣灶下’五字,惨淡入神,非亲历不知其苦。”
4. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗初似平易,细看有骨力。如‘雷声每轩轰,雨势随疾徐’,自然中有节奏,节奏中有气象。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗将自然威力、民间疾苦、个人遭际与政治反思熔于一炉,是欧诗中少见的沉郁之作。‘九门绝来薪,朝爨欲毁车’二句,写灾荒之状,直追杜甫。”
以上为【答梅圣俞大雨见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议