翻译
薤的果实是蔬菜中的灵芝,连神仙圣人都喜爱它。
它能使人身体轻盈、筋骨强健,驱除衰老、护卫正气。
我用钱换来上百棵薤苗,在偏僻的地方有充足空地。
雨后土壤湿润肥沃,我督促仆人勤加栽种。
今年雨水丰沛及时,灌溉也不必从远处取水。
早晨菜畦里已香气弥漫,嫩叶纷纷萌发,鲜绿可爱。
可叹我一生百事不顺,虽身长六尺却自觉羞愧。
虽然甘愿老来倚床度日,但仍愿长寿以阅尽世间。
清晨用餐时将薤放入餐具,其美味远胜肉羹佳肴。
神农难道会欺骗我们吗?魏姥早已有养生之志。
以上为【种薤】的翻译。
注释
1 薤(xiè):百合科植物,俗称藠头,鳞茎可食,具药用价值,古人视为养生佳品。
2 菜中芝:比喻薤如灵芝般珍贵,强调其营养价值与延年功效。
3 仙圣之所嗜:传说神仙圣贤皆喜食薤,暗引道教养生传统。
4 轻身彊骨干:指食用薤可使身体轻健,筋骨强固。“彊”同“强”。
5 却老卫正气:抵御衰老,护持人体正气,语出中医理论。
6 百本:一百株,泛指数量众多。
7 僻处多隙地:偏僻之地有空闲土地,指诗人居所环境。
8 时泽足:应时的雨水充足,指风调雨顺。
9 零落发鲜翠:形容嫩叶陆续生长,色泽鲜亮。“零落”此处非凋谢义,乃散生、萌发之意。
10 支床:典出《汉书·万石君传》,谓年老不能行而坐卧于床,此处自述衰老之态。
以上为【种薤】的注释。
评析
张耒此诗《种薤》以寻常蔬食“薤”为题,借物抒怀,融汇养生哲理与人生感慨。全诗由种植薤的亲身经历入手,先赞其药食同源之效,继写躬耕之乐,再转而自叹身世,终归于对生命价值的思考。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了宋人“以俗为雅”的审美取向和理性内省的精神气质。诗人将日常农事提升至生命修养的高度,使一株小菜承载起延年益寿、安顿心灵的象征意义,展现出士大夫在仕途困顿中转向田园与内在精神世界寻求慰藉的生活态度。
以上为【种薤】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明:前四句总述薤的养生价值,赋予其超凡脱俗的品格;中间六句转入现实劳作场景,描绘雨后栽种、欣欣向荣之景,充满生活气息;后六句由物及人,抒发个人身世之感与生命愿望,最终回归饮食日常,以“美不俪羹胾”作结,凸显薤之珍美。全诗善用对比——仙凡之间、盛衰之间、劳作与衰老之间,形成张力。尤其“虽甘老支床,同愿寿阅世”一句,既见无奈,又存执着,情感复杂而真实。结尾引神农、魏姥为证,增强说服力的同时,亦体现宋代文人重实证、尚经典的思维特征。整体风格平实中见深远,细微处寓哲思,典型体现张耒“文从字顺,气格清苍”的诗风。
以上为【种薤】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“因物见志,淡语中有味,近陶韦而得其神。”
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以意为主,辞达而已,不尚华藻,此篇亦可见其一贯之旨。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十载:“宋人好以药草入诗,托兴养生,张文潜此作可谓得其体要,不落夸饰。”
4 《四库全书总目提要·柯山集》谓:“耒诗务求真切,不屑雕琢,如《种薤》诸篇,皆目击成咏,自有风致。”
以上为【种薤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议