翻译
我与您同居一座山中,茂密的竹林分布在我们两家之间。
按理说这竹林应当共同享有,潘子(指竹主)不应吝啬。
十万带甲的竹竿静静耸立,虽不作战却终日安闲自在。
承蒙您派使者送来少许竹子供我支用茅屋,令我深感惭愧,脸上无光。
我代竹子请求您为它“洗竹”——此“洗”意为疏理、修剪,使竹林更加繁盛。
恳请您分给我万分之一,让您的生活多些清风明月般的雅趣。
裒集多余以补不足,这是自古以来的天道常理。
诗写成后我又不禁自笑:借助诗礼之名行索取之事,恐怕有辱儒者之道。
以上为【乞竹赠邠老】的翻译。
注释
1 乞竹:请求对方赠送竹子。竹在古代象征高洁,亦可作建筑材料。
2 邠老:诗人友人,具体生平不详,或为隐居同山之人。
3 修竹:修长的竹子,常喻君子之风。
4 潘子不得悭:潘子,此处借指竹林主人;悭,吝啬。语出《晋书·潘岳传》,潘岳字安仁,世称潘安,此处“潘子”或为泛称,或戏称竹主如潘岳般富有而不肯分享。
5 带甲十万夫:比喻竹林茂密,竹竿如披甲士兵。带甲,披甲,指竹竿外皮如甲胄。
6 辱使支敝庐:承蒙您派人送竹来支撑我的破屋。辱,谦辞,表示对方行为让自己受之有愧;支,支撑;敝庐,谦称自己的房屋。
7 代竹为洗竹:替竹子请求您进行“洗竹”。“洗竹”原指清理、修剪竹林,使其更清爽繁茂,此处双关,暗含“请施舍”的意味。
8 乞我万之一:请求您分给我万分之一的竹林。
9 裒多以益寡:出自《周易·谦卦》:“君子以裒多益寡,称物平施。”意为减少多余的,补充不足的,体现公平之道。
10 诗礼资儒奸:讽刺某些儒者假借诗书礼义之名行自私之事。资,凭借;儒奸,伪托儒道而行私利者。
以上为【乞竹赠邠老】的注释。
评析
此诗以“乞竹”为题,实则借物抒怀,寓庄于谐。表面是向友人邠老请求分得些许竹子,实则通过竹林共有的自然景象,引出对资源分配、人际交往及儒者操守的思考。诗人以幽默自嘲的口吻,将一桩日常琐事提升至哲理层面,既表达对自然之美的向往,又反思儒者借礼义之名谋私利的现象。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了宋诗重理趣、善议论的特点。
以上为【乞竹赠邠老】的评析。
赏析
张耒作为“苏门四学士”之一,其诗风平易流畅,注重理趣。本诗以“乞竹”这一日常生活小事入手,却不落俗套,层层递进,由物及理,由情入思。开篇点明与邠老共居一山、竹林相间,奠定共享自然之美的基调。继而以“义当给两家”提出合理诉求,语气平和而有据。用“带甲十万夫”形容竹林之盛,形象奇崛,赋予静物以军阵之势,极具张力。
“辱使支敝庐”一句转折,表达受赠后的惭愧之情,反衬出下文“乞竹”的非贪婪,而是出于对风月之美的追求。“代竹为洗竹”巧妙双关,既合竹林养护之实,又暗含请求之意,机智诙谐。结尾引用天道“裒多益寡”,将个人请求上升至宇宙公理,理直气壮却又不失谦抑。最后自嘲“诗礼资儒奸”,陡然跌入反思,揭示儒者言行之间的矛盾,发人深省。全诗在幽默中见深刻,在谦卑中藏锋芒,堪称宋诗中寓理于事的佳作。
以上为【乞竹赠邠老】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语近而意远,谑中有敬,可谓善言者矣”。
2 清·方回《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,但于张耒他作中屡称其“和平婉约,得骚雅遗意”,可旁证其风格。
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,然论及张耒时指出:“其诗好作议论,往往以寻常事物翻出道理,语似平淡而实有致。”与此诗特点相符。
4 当代学者莫砺锋《宋代文学史》评价张耒诗歌“善于从日常生活中提炼诗意,寓哲理于琐事之中”,正可诠释此诗旨趣。
以上为【乞竹赠邠老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议