翻译
昔日有位独醒之士,闭口不饮美酒以避醉。
演奏《折杨》这类俗曲反得众人欢笑,而真正的妙音却无处可至,如同秦青的高妙歌艺无人能及。
周代的诗篇常怀忠贞与嘉美之德,所崇尚的是如野草般朴素的节操。
美好的时光一去不再来,知心的佳人也难以再相聚。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的翻译。
注释
1. 次韵:依照原诗的韵脚和次序作诗,是古代唱和诗的一种方式。
2. 子夷兄弟:张耒的兄弟,具体生平不详,子夷或为其字。
3. 独醒士:语出《楚辞·渔父》:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。”指屈原,此处借指品行高洁、不随流俗之人。
4. 绝口避醁醽:绝口,闭口不言;醁醽(lù líng),古代名酒,此处象征世俗诱惑或浮华享乐。
5. 折杨:即《折杨柳》,古代民间俗曲,与《阳春》《白雪》相对,比喻通俗低俗的艺术。
6. 无地至秦青:秦青,古代著名歌唱家,《列子·汤问》载其歌声“声振林木,响遏行云”,喻高妙艺术。此句意为高雅之音无处可传。
7. 周诗念忠嘉:指《诗经》中多有称颂忠臣贤士之作,“忠嘉”即忠良美好之德。
8. 所贵食野苹:语出《诗经·小雅·鹿鸣》:“呦呦鹿鸣,食野之苹。”原为宴宾之诗,此处引申为崇尚朴素自然、不慕荣利的生活态度。
9. 良时不可再:美好的时光一旦过去便无法重来,暗含对往昔的追忆与惋惜。
10. 佳人难合并:知心之人难以再次相聚,抒发亲人离散、兄弟分离之痛。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的注释。
评析
此诗为张耒次韵其兄弟之作,抒发了诗人对世道人心、人生聚散的深沉感慨。诗中借“独醒士”“醁醽”“折杨”“秦青”等典故,表达高洁之士在浊世中的孤独处境,以及雅音难遇知音的悲哀。后两句转而追念往昔忠嘉之志与亲友团聚之乐,感叹良辰易逝、人事难全。全诗情感深婉,意境苍凉,体现了宋代士人常见的忧患意识与人生哲思。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的评析。
赏析
本诗以典雅凝练的语言,融合历史典故与诗意象征,展现了张耒深厚的文学修养与深沉的情感世界。首联以“独醒士”自况,表现诗人坚守节操、不趋时俗的人格追求;次联用“折杨”与“秦青”对比,揭示雅俗对立、知音难觅的社会现实,具有强烈的讽刺意味。第三联转入对先贤美德的追慕,借《诗经》意象表达对淳朴政风与高尚人格的向往。尾联则由理入情,直抒胸臆,感叹时光流逝、亲人难聚,将个人命运置于广阔的人生背景之中,使全诗情感更加厚重。整体结构由古及今、由理及情,层层递进,体现出宋诗重理趣又不失深情的特点。
以上为【次韵子夷兄弟十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“寄慨遥深,语近情远”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡为宗,而情致缠绵,时有感怆之音。”(《四库全书总目·柯山集提要》)
3. 钱钟书《宋诗选注》谓张耒“善于把日常感触化为隽永诗句,风格温厚中有警策”,可与此诗“良时不可再,佳人难合并”相印证。
4. 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜(耒)诗如田家布衣,言语质实而自有风味。”
5. 《苕溪渔隐丛话》前集卷五十引蔡宽夫语:“文潜晚岁诗益工,务求平淡,而造语殊不易。”
以上为【次韵子夷兄弟十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议