翻译
宫门楼阁南面是旧日办公的粉署西院,当年亲手栽种的柳树如今应该长得齐整高大了。而今我身处偏远荒凉的穷山小县,寂寞冷清,只能卧在屋中,静听春风吹拂、百鸟啼鸣。
以上为【自上元后閒作五首】的翻译。
注释
1 阊阖:原指天门,此处借指皇宫正门,代指京城官署。
2 楼南粉署西:指作者过去任职的官衙位置,在宫城楼阁之南、官员办公机构(粉署)之西。粉署,汉代尚书省涂以香粉,故称“粉署”,后泛指中央官署。
3 旧时种柳:回忆往昔在任所亲手种植柳树之事,象征曾经的公务生活与归属感。
4 长应齐:推测柳树如今已长高长齐,暗含时光流逝之意。
5 如今冷落穷山县:指当前被贬或外放至偏远贫瘠山区任职的处境。
6 卧听:躺卧中倾听,表现无所事事、心绪低沉的状态。
7 春风百鸟啼:春天到来,万物复苏,鸟儿欢鸣,本为喜庆之景。
8 此句以乐景写哀情,更增悲凉意味。
9 全诗通过对空间(京师与边县)、时间(过去与现在)的对照,表达宦海浮沉之叹。
10 张耒作为苏门四学士之一,其诗风平实自然,此诗即为代表。
以上为【自上元后閒作五首】的注释。
评析
此诗为张耒《自上元后閒作五首》之一,通过今昔对比,抒发仕途失意、远离京华的孤寂之情。前两句追忆昔日任职京城时的生活场景,充满温情与秩序感;后两句转向现实处境,以“穷山县”与“卧听”凸显贬谪生活的冷落与无奈。春风百鸟本为生机盎然之景,反衬诗人内心的萧索,形成强烈反差,情感含蓄而深沉。全诗语言简淡,意境悠远,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。
以上为【自上元后閒作五首】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,前两句写昔,后两句言今,形成鲜明对照。首句“阊阖楼南粉署西”以具体方位开篇,勾勒出昔日身居要职、出入禁闱的荣耀场景,具有强烈的地理与身份认同感。“旧时种柳长应齐”进一步以柳树生长之态寄托对往事的怀念——那不仅是植物的成长,更是岁月与经历的积淀。而后笔锋一转,“如今冷落穷山县”陡然拉入现实,空间由繁华京都转至荒僻山邑,情绪随之跌落。“卧听春风百鸟啼”尤为耐人寻味:百鸟争鸣本是春日欢愉之象,诗人却只能“卧听”,既无兴致参与,亦无事务可为,唯有被动接受外界声响,其孤独、闲散乃至被遗忘之感跃然纸上。这种以乐景衬哀情的手法,在唐宋诗中常见,但张耒处理得极为克制,不露声色而情韵自深。整体语言质朴,毫无雕饰,却因真情实感而动人,体现了北宋中期士大夫诗歌由华丽向平淡过渡的审美取向。
以上为【自上元后閒作五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集钞》评张耒诗:“婉约清丽,尤善言情,虽不用奇字重句,而意思曲折,读之有余味。”
2 《四库全书总目·柯山集提要》云:“耒诗务求平淡,而格律谨严,不失温厚之旨。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十四评曰:“张文潜五言古诗近陶渊明,清远简澹;绝句则多感慨身世,语带凄凉。”
4 清代纪昀评此类型诗风:“外似疏旷,中含忧思,宋人惯用此法,而耒得其自然者也。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“张耒诗好用寻常语说平常事,而寄慨遥深,如‘卧听春风百鸟啼’之类,看似不经意,实乃精心结撰。”
以上为【自上元后閒作五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议