翻译
苏公出任吴兴太守,那里的山水仿佛才真正有了主人。
你追随他而去,挂锡安居,正可安顿身心。
尘世的烦扰困住了孤高的仙鹤,我常为你长久漂泊失所而忧虑。
如今秋风劲起,展翅高飞,正好借这机缘远走万里。
你如青云中引颈长鸣的鹤唳,清越爽朗,世间谁能与你比肩?
我却像一匹疲惫的马想向西归,而你已扬起江海之舟向东而去。
平生知己不过两三人,他们大多都在南方。
你找到了自己真正的乐趣所在,而我日益笨拙愚钝。
彼此相思的情意深重,却因分离而无法倾诉。
以上为【寄答参寥五首】的翻译。
注释
1 张耒:北宋文学家,字文潜,号柯山,苏门四学士之一。
2 参寥:即参寥子,名道潜,北宋著名诗僧,与苏轼、张耒等人交好。
3 苏公守吴兴:指苏轼任湖州知州(吴兴为湖州古称),时在元丰二年(1079)。
4 挂锡:僧人出行携带锡杖,停住某寺则挂锡于壁,代指僧人安居某地。
5 尘埃困孤鹤:以“孤鹤”比喻参寥高洁脱俗,却被尘世所困。
6 秋风展其翼:喻参寥将随苏轼赴任而远行,得展抱负或自由。
7 青云引高唳:形容参寥志向高远,声名清越。
8 爽绝谁敢伍:清朗超绝,无人可比。
9 予驹欲西秣:以疲马自比,欲归而不得,表达仕途困顿。
10 契阔不得语:久别分离,思念难通。语出《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。”
以上为【寄答参寥五首】的注释。
评析
这首诗是张耒写给参寥子(即僧人道潜)的答诗,共五首之一。全诗以深情的笔触表达了对友人远行的不舍、对其高洁品格的赞许,以及自身仕途困顿、志趣难伸的感慨。诗人借“孤鹤”“青云”“江海橹”等意象,既描绘了参寥超然物外的形象,也反衬出自己的羁绊与无奈。情感真挚,语言清雅,体现了宋代士大夫与僧人之间深厚的精神交往,以及在人生道路选择上的不同取向。
以上为【寄答参寥五首】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,以自然意象寄托深沉情感。开篇从苏轼出守吴兴写起,点明参寥追随的背景,随即转入对友人的关切与赞美。“孤鹤”之喻既显其清高,又含怜惜;“秋风展翼”则转为欣慰,体现诗人复杂心境。后段以“青云唳鹤”与“西秣之驹”对照,凸显参寥的超逸与自身的困顿,形成强烈反差。结尾回归友情主题,言虽简而情意绵长。全诗结构紧凑,情感层层递进,语言质朴而意境深远,充分展现宋诗重理趣与情志交融的特点。
以上为【寄答参寥五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“情真语挚,不假雕饰,有士人与方外交游之典型风貌”。
2 《历代诗话》引吕本中语:“文潜与参寥唱答,多见襟怀,此诗尤以比兴见长,孤鹤、青云之喻,足见敬仰之意。”
3 《四库全书总目提要》评张耒诗:“务为平淡而实含深味,如此类寄赠之作,皆可见其性情。”
以上为【寄答参寥五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议