翻译
江边传来鸬鹚的鸣叫声,它们栖息在我家屋南的树上。
夜已深,风霜凛冽,寒气逼人,它们相互呼唤,彼此应答。
树梢上的乌鸦翅膀微动,枝头之巅有大雁成行飞过。
在朦胧的夜色中望见江山轮廓,鸟儿们一一展翅翻飞而去。
以上为【夜思】的翻译。
注释
1 鸬鹚:水鸟名,俗称鱼鹰,善捕鱼,常栖于水边林木。
2 栖我屋南树:指鸬鹚停歇在诗人住宅南面的树上。
3 夜深风霜寒:形容深夜天气寒冷,已有霜降,点明时节为秋末或初冬。
4 呼鸣自相语:指鸬鹚彼此鸣叫,似在交流对话。
5 鸦翼动:乌鸦在树头扇动翅膀,暗示夜中惊起或不安。
6 树杪:树梢,树枝的顶端。
7 雁行度:大雁排成行列飞过,古人常以雁阵南飞象征季节更替与离愁。
8 朦胧见江山:在昏暗月色或薄雾中依稀看见远处的山川景色。
9 翻飞去:形容群鸟振翅高飞,纷纷离去的样子。
10 屋南树:泛指住宅南侧的树木,古时住宅多坐北朝南,南面植树常见。
以上为【夜思】的注释。
评析
张耒是北宋“苏门四学士”之一,其诗风平易自然,注重写实与意境交融。《夜思》是一首典型的秋夜即景抒怀之作,通过描写夜间所见所闻的鸟类活动,营造出清冷孤寂的氛围,透露出诗人内心的幽思与感怀。全诗语言简练,意象清晰,以动衬静,借鸟语、雁度等细节勾勒出一幅生动的秋夜图景,同时暗含人生漂泊、时光流逝之叹。虽无直抒胸臆之句,但情景交融,余味悠长。
以上为【夜思】的评析。
赏析
这首《夜思》以极简笔触描绘了一幅静中有动的秋夜图景。开篇从听觉入手,“江边鸬鹚鸣”引出环境背景——临江而居,生态自然。继而点明时间:“夜深风霜寒”,不仅交代气候特征,也奠定了全诗清寒孤寂的情感基调。鸬鹚“呼鸣自相语”,赋予鸟以人情,反衬诗人独处之寂寥。
第三联转写其他飞禽:“树头鸦翼动,树杪雁行度”,由近及远,层次分明。乌鸦躁动,大雁南飞,皆是典型秋夜意象,既写实景,又寓含不安与迁徙之意。尾联“朦胧见江山,一一翻飞去”,视野开阔,将视线推向远方,在迷蒙夜色中,群鸟相继离去,画面极具动感与苍茫感。此句亦可解读为诗人对世事变迁、人生如寄的感慨。
整首诗不着一情语,却处处含情。通过细腻观察与精准描摹,把外在景物与内在思绪融为一体,体现出张耒诗歌“平淡中见深远”的艺术特色。结构上由声入景,由近及远,收束于浩渺江天,意境悠远,耐人寻味。
以上为【夜思】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以趣味为主,不尚雕饰,此篇尤为清绝。”(见《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴可语:“张文潜(耒)五言,每于闲处着笔,而意味自远,如此诗之‘呼鸣自相语’,真得鸟性之妙。”
4 方回《瀛奎律髓》卷十六评曰:“夜景写得生动,而寄慨甚微,所谓不落言筌者。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及张耒时指出:“其写景小诗,往往即目即事,天然入画,如《夜思》之类,颇能传神。”
以上为【夜思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议