翻译
想要驾车去拜访友人,却犹豫不决,迟迟没有动身。
事情其实并不算紧急,又何必辛苦奔波、四处奔走呢?
家中虽贫,幸而还有些酒,也粗略备办了些新鲜的菜肴。
不如回到东窗之下,放声高歌,饮酒至醉,尽情嬉乐。
以上为【题壁】的翻译。
注释
1. 题壁:题写于墙壁之上,多为即兴之作,内容常涉及生活感悟或心境抒发。
2. 张耒(lěi):北宋文学家,字文潜,号柯山,苏门四学士之一,诗风平易流畅,注重意境与情理结合。
3. 命驾:吩咐准备车马,指准备出行。
4. 欲去复迟迟:想去却又迟疑不前,“迟迟”形容行动缓慢,心有犹豫。
5. 事幸无甚急:幸好所办之事并不十分紧急。“幸”表示庆幸。
6. 劳驱驰:辛苦奔波。“驱驰”原指策马疾行,此处引申为辛劳奔走。
7. 家贫幸有酒:家中虽清贫,但还好有酒可饮。
8. 亦略具鲜肥:也大致准备了一些新鲜美味的食物。“鲜肥”指鱼肉等佳肴。
9. 且复:姑且回到,暂且再。
10. 高歌醉而嬉:放声歌唱,饮酒至醉,随之嬉戏作乐,表现洒脱之态。
以上为【题壁】的注释。
评析
此诗表现了诗人张耒在日常生活中的一种闲适自得与淡泊从容的人生态度。面对外出访友的念头,他最终选择留在家中自娱自乐,反映出对功利性社交的疏离和对内心自由的珍视。诗中语言平实自然,情感真挚,通过“欲诣客”而“复迟迟”的心理描写,展现了内心的矛盾与最终的自我调适,体现了宋代士人追求精神安顿的生活哲学。
以上为【题壁】的评析。
赏析
这首《题壁》以简练的语言勾勒出一个典型的士人生活片段。开篇“命驾欲诣客,欲去复迟迟”,通过动作与心理的矛盾,揭示出诗人对外出应酬的倦怠与内在的迟疑。紧接着“事幸无甚急,何用劳驱驰”一句,道出了不必强求世俗往来的清醒认知,流露出对无谓奔波的否定。后四句转向居家之乐:虽处贫境,却有酒有菜,足可自适;退居东窗之下,高歌纵酒,醉中嬉戏,展现出一种超脱外物、安于本心的精神境界。全诗结构紧凑,由外及内,从动到静,层层递进,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术特征。张耒以日常生活入诗,不事雕琢而意味悠长,正是其“文从字顺,精微深远”风格的体现。
以上为【题壁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶渊明遗意”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“文潜诗务平澹,而时有隽味,如此类是也。”(见《四库全书总目·柯山集提要》)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,然评张耒整体风格曰:“音节和缓,情思宛转,北宋中叶以后之正声也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及张耒时指出:“他晚年作品趋于恬退,多写闲居之乐,情绪冲淡。”可与此诗心境相参。
以上为【题壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议