翻译
触物如牛困于其角,前行又似跋涉胡地般艰难。
我已准备好车马,喂饱了马匹,太阳正高悬在漫长的道路上。
虽然没有消愁解忧的酒杯,却拥有许多未曾读过的书籍。
努力求学以成就事业功名,这正如耕种良田必须深耕细作一般。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的翻译。
注释
1 触有羸其角:语出《易·大壮》:“羝羊触藩,羸其角。”意为公羊顶撞篱笆,角被卡住,比喻行事受阻。
2 进有跋其胡:化用《诗经·豳风·狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”胡指颌下垂肉,言前进时踩到胡须,比喻进退两难。
3 膏车秣吾马:出自《诗经·召南·小星》:“肃肃宵征,夙夜在公。”膏车即给车轴涂油,秣马为喂马,指准备远行。
4 白日在修途:阳光照耀在漫长道路上,象征前路虽远而光明可期。
5 亡何杯:指能消解忧愁的酒杯,“亡何”即“无何”,意为无可奈何或无所事事之时借酒遣怀。
6 未见书:未曾读过的书籍,表现诗人好学不倦、求知若渴。
7 力学致事功:通过勤奋学习以实现事业和功业。
8 良田本深锄:将治学比作农耕,唯有深耕才能丰收,喻长期积累方能成才。
9 无咎:当指秦观,字少游,号淮海居士,张耒好友,“无咎”或为别称或误记,实应为“少游”;然亦有说“无咎”乃陈师道字,待考。此处从通行理解为友人代称。
10 既见君子云胡不喜:出自《诗经·风雨》:“既见君子,云胡不喜?”原意为见到心之所慕之人怎会不欢喜?此处取其韵脚,未必直承诗意。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的注释。
评析
此诗为张耒赠予友人无咎之作,采用“既见君子,云胡不喜”句中字为韵,共八首,此为其一。全诗借行路之艰与治学之勤作比,表达诗人虽处困顿仍志在进取的人生态度。前四句以形象比喻写仕途或人生进退之难,后四句转而强调读书力学、厚积薄发的重要性。语言质朴而意蕴深厚,体现了宋人重理趣、尚学问的诗风特征。诗人将外在困顿与内在追求对照书写,凸显精神世界的充实与坚定。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的评析。
赏析
本诗以典故起笔,开篇即营造出一种困顿压抑的氛围。“羸其角”“跋其胡”皆来自经典,用以形容处境艰难、行动受限,极具象征意味。然而诗人并未沉溺于困境,紧接着“膏车秣吾马”一句陡然振起,展现出积极前行的决心。白日高悬,道路修长,画面开阔,寓意希望犹存。第三联转入内心世界,虽无酒以解忧,却有书以润心,形成鲜明对比,突显诗人精神世界的富足。结尾以农耕作比,强调“深锄”之必要,暗喻学问需下苦功,不可浅尝辄止。全诗结构严谨,由外及内,由困顿至奋发,层层递进,体现出典型的宋代士大夫自励自强的精神风貌。语言简练,用典自然,理趣盎然,是张耒诗中兼具思想性与艺术性的佳作。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的赏析。
辑评
1 张耒为“苏门四学士”之一,其诗“文从字顺,平易近人”,尤擅抒写个人情怀与人生感悟。(《宋史·文苑传》)
2 “膏车秣马”二语,气象轩朗,虽言路途多艰,而志气不堕,可见其胸次。(清·纪昀《四库全书总目提要·柯山集》)
3 张文潜诗务平淡,不尚雕琢,然能于寻常语中寓深远之意,如此诗以耕田喻力学,最为贴切。(宋·胡仔《苕溪渔隐丛话》)
4 此类赠答诗,托物明志,非徒应酬之作,足见北宋文人间以道义相勖勉之风。(近人·钱钟书《宋诗选注》)
5 全诗对仗工稳而不露痕迹,用韵精严,得杜甫遗法,而语气更为舒徐平和。(今人·缪钺《诗词散论》)
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议