翻译
夜深人静,我在月光下入睡,秋意格外分明。醒来后写下所见所感,戏谑地呈送给道孚。
隐逸之人度过漫长的夜晚,四顾倾听,市井之声早已沉寂。
月光清澈如可捧掬,天空呈现出深青近黑的色泽,仿佛将要滴落。
秋虫已先知秋气降临,在阴湿的墙缝中发出细微的鸣声。
露水晶莹沾湿草木,银河断续可见,残星点点泛白。
我心中兴起感慨,思绪自然涌出;怀才待用,正等待时机选择。
感于时节变迁,理应有所吟咏,即便身处陋巷,也要奏响金石之音。
我正关心农耕之事,却叹息朝市繁华已如扫尽无痕。
早寒到来须预备冬衣,岁末之时更要善养年老之人。
以上为【昨夜月中一睡殊有秋色觉书所见戏呈道孚】的翻译。
注释
1 幽人:隐士,指超脱尘俗、居处幽静之人。此处为诗人自指。
2 四听:四顾而听,形容夜深人静,专注聆听周围声响。
3 市声寂:市井喧嚣之声已止,反衬环境之宁静。
4 月华清可掬:月光清澈明亮,仿佛可以用手捧起。掬,捧。
5 天色绀欲滴:天色呈深青带红之色(绀),浓重似将滴落,极言夜空之深邃。
6 候虫:应时而鸣的秋虫,如蟋蟀等,古人认为其鸣预示秋天到来。
7 阴壁:背光潮湿的墙壁,多为虫类栖居之处。
8 精荧:晶莹闪烁的样子,形容露珠或星光。
9 残河:指夜将尽时,银河渐隐,仅余断续星光。
10 陋巷奏金石:化用《论语》“陋巷人不堪其忧,回也不改其乐”,谓虽居贫贱之地,仍作高雅之诗文。金石,指钟磬类乐器,喻诗文之庄重清越。
以上为【昨夜月中一睡殊有秋色觉书所见戏呈道孚】的注释。
评析
此诗为张耒晚年作品,借夜卧观秋之景,抒写士人情怀与人生感喟。全诗由夜景入笔,以清月、寂静、虫鸣、露湿、残河等意象勾勒出深秋之夜的幽邃氛围。诗人身为“幽人”,既亲近自然,又不忘世事,表现出宋人典型的内省气质。诗中既有对隐逸生活的自得,又有对仕途冷落的无奈,更有对民生养老的关切,情感层次丰富。语言清丽工致,意境深远,体现了张耒作为苏门文人一脉的审美取向和人文关怀。
以上为【昨夜月中一睡殊有秋色觉书所见戏呈道孚】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。开篇“幽人息遥夜”即定下全诗基调——一位内心沉静的观察者,在长夜中体悟自然与人生。中间写景六句,视听结合,动静相生:“四听市声寂”以听觉写静,“月华清可掬”以视觉写明;“候虫先知秋”以动衬静,“高露湿”“残河白”则复归静谧,构成一幅立体的秋夜图卷。
“兴怀我自出”以下转入抒情,表达士人“抱器待择”的传统理想,虽身在江湖,心存魏阙。然“问农圃”“朝市扫迹”又显现出对现实政治的疏离与无奈。结尾“先寒戒裘褐,岁暮养老客”尤为沉厚,由个人感慨转向对民生疾苦的关怀,使诗意升华。
全诗语言简练而意蕴丰厚,融合了陶渊明式的田园静谧与杜甫式的人间关怀,展现了张耒诗歌“平淡中有深味”的艺术特色。
以上为【昨夜月中一睡殊有秋色觉书所见戏呈道孚】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“婉约清丽,得陶韦之致,而时露刚健之气。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒)诗务平淡,不蹈险怪,而意味自远。”
3 《四库全书总目提要》称其诗:“词旨冲淡,风韵悠然,有萧散之致。”
4 方回《瀛奎律髓》评张耒五言:“多近自然,不事雕饰,而情景交融。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒善于描写清幽的自然景色,往往在闲适中透露出寂寞和感慨。”
以上为【昨夜月中一睡殊有秋色觉书所见戏呈道孚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议