翻译
淡淡的云彩在暮春时节若隐若现,玩弄着残存的春光;清晨带着轻微的寒意,仍能让人感到微冷。
重新翻出夹衣来保暖,温热了早晨的酒;绿荫浓密,鸟儿在树上啼鸣,我却紧闭着屋门,静享这份宁静。
以上为【微云】的翻译。
注释
1 微云:淡淡的云彩。
2 霮䨴(dàn chù):云层密集貌,此处形容云彩轻淡飘动的样子。
3 余春:残存的春光,指暮春时节。
4 清晓:清晨。
5 着人:侵人,指寒气袭人。
6 理:整理,翻检。
7 夹衣:双层的衣服,春秋穿用,介于单衣与棉衣之间。
8 卯酒:早晨喝的酒。卯时约为早上五至七点,古人有晨饮习惯。
9 绿阴:浓绿的树荫,表明已近初夏。
10 衡门:横木为门,简陋之门,代指隐士居所或简朴门户,此处泛指家门。
以上为【微云】的注释。
评析
这首诗描绘了初夏将至、暮春未尽时的自然景象与诗人闲适自得的生活状态。通过“微云”“清晓”“绿阴”“啼鸟”等意象,勾勒出一幅清幽淡远的画面。诗人不事张扬,仅以日常细节——穿衣、饮酒、闭门——传达出内心的安逸与对季节流转的细腻体察。全诗语言简练,意境含蓄,体现了宋人崇尚平淡自然的审美趣味。
以上为【微云】的评析。
赏析
张耒为北宋“苏门四学士”之一,诗风平实自然,尤擅写景抒情。此诗以“微云霮䨴”开篇,赋予云彩以动态与情致,“弄余春”三字巧妙传神,仿佛云影在挽留即将逝去的春天,流露出诗人对春光的眷恋。次句转写人的感受,“清晓微寒尚着人”,由景入情,带出人体对节候变化的敏感。后两句转入室内生活场景:“重理夹衣温卯酒”,动作细致而富有生活气息,既体现季节交替的实感,也暗示诗人闲居中的从容节奏。结句“绿阴啼鸟闭衡门”,以动衬静,鸟声愈显环境之幽,闭门之举更见心境之宁。全诗无激烈情绪,却在平淡中蕴藏深情,正合宋诗“以俗为雅”的美学追求。
以上为【微云】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦之遗意”。
2 清·纪昀评张耒诗云:“大抵以温柔敦厚为宗,不尚华艳,此作可见一斑。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
3 近人陈衍《宋诗精华录》虽未选此诗,但论及张耒时言:“文潜(张耒字)诗最工于闲适之境,往往于琐事中见情趣。”可为此诗旁证。
以上为【微云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议