翻译
霜降之后,温暖明媚的景色已消逝,冬日短暂,阳光清淡而无光彩。
回旋的寒风震动着园中草木,落叶纷纷,发出沙沙的声响。
饥饿的小鸟在草根间啄食,飞来飞去,不时发出急促的鸣叫。
荒芜的田野再无遗留的谷粒,它们到年底将靠什么生存?
唯见西墙之下,青翠的细草在寒意中轻轻摇曳,显出幽静的碧色。
四季从不欺瞒于我,姑且借这片刻的绿意,慰藉我的心情。
以上为【霜后步西园】的翻译。
注释
1. 霜后:指霜降节气之后,天气转寒,草木凋零。
2. 暄妍:温暖明媚的景色。暄,温暖;妍,美丽。
3. 短日:冬季白昼变短。
4. 淡无色:指阳光黯淡,缺乏色彩与温度。
5. 回风:旋风,寒风。
6. 中园:园中。
7. 摇落声策策:树叶凋落,发出“策策”的声响,形容枯叶飘坠之声。
8. 啧啧:拟声词,形容鸟雀啄食或鸣叫之声。
9. 卒岁:终岁,度过一年。此处指鸟类如何熬过寒冬。
10. 假汝顷刻:暂借你(指幽草)片刻的生机以慰我心。假,借;汝,你,指幽草。
以上为【霜后步西园】的注释。
评析
此诗以“霜后步西园”为题,描写深秋或初冬时节诗人漫步西园所见之景,借自然物象抒发内心感慨。全诗由外景写至内情,由萧瑟之象转入微渺希望,情感层层递进。前六句极写寒霜肃杀、万物凋零之状,突出环境的荒凉与生灵的困苦;后四句笔锋一转,聚焦墙下幽草,于绝境中见生机,表达诗人虽处困顿而不失希望的心境。语言质朴简练,意境深远,体现了张耒诗歌“平淡有味”的艺术风格。
以上为【霜后步西园】的评析。
赏析
张耒是北宋“苏门四学士”之一,其诗风平实自然,善从日常景物中发掘深意。本诗以“霜后”开篇,即定下清冷基调。首联写气候之变:“浓霜失暄妍,短日淡无色”,不仅描绘了视觉上的黯淡,更传达出心理上的孤寂。颔联“回风振中园,摇落声策策”进一步强化萧瑟氛围,风声与落叶声交织,构成听觉上的凄清图景。
颈联转入动物视角,“草根饥鸟啄,飞舞时啧啧”,以细节刻画生存之艰难,赋予自然景象以生命焦虑。紧接着“野荒无遗粒,卒岁将何食”一句,由物及人,暗含对民生疾苦的关切,体现诗人仁者之心。
尾联笔调陡转,“鲜鲜西墙下,幽草弄寒碧”,在一片荒芜中突现一抹生机,形成强烈对比。“弄”字尤妙,赋予小草以灵动姿态,仿佛在寒中自得其乐。结句“四时不吾欺,聊假汝顷刻”,既是对自然规律的信任,也是对短暂慰藉的珍惜,情感沉郁而有节制,余韵悠长。
全诗结构严谨,由景入情,由衰飒转向微光,展现了诗人面对荒寒世界时的精神韧性。
以上为【霜后步西园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“语浅意深,近而不浮,质而不俚。”此诗正可见其特色。
2. 清代纪昀评张耒诗风:“大抵以理为主,而兼有情景,故能动人。”此诗情景交融,理在其中。
3. 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜诗如田家庆岁,言语淳朴而意味自长。”此诗写园中琐景,然意味深远。
4. 《四库全书总目提要》称:“耒诗务求平淡,而归趣甚远。”此诗前段写萧条,后段寄希望,正见“归趣甚远”之致。
以上为【霜后步西园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议