翻译
青翠的竹林万叶繁茂,却在一场寒霜中尽数凋零;为何那晚来的黄莺离去之后又再度飞回?
杜鹃的啼鸣已使芳草衰歇,春光消逝,料想春风又怎会为你重新归来?
以上为【晚莺二首】的翻译。
注释
1 青竹万叶:形容竹林繁茂,绿叶成荫。
2 一霜摧:一经寒霜侵袭即被摧残,喻美好事物易逝。
3 流莺:指随季节迁徙的黄莺,此处称“晚莺”,点明时节已晚。
4 去复回:离去后又返回,或为写实,或寓人事反复之意。
5 啼鵊(jiá):鵊即鸟名,或指伯劳、杜鹃类鸣禽,其啼声常与春暮相关。
6 已摧芳草歇:指鸟啼声中芳草已尽,春色凋零。
7 春风安肯为君来:反问语气,言春光不会因谁而重返,喻时不再来。
8 晚莺:迟来的黄莺,暗喻错过时节之人或事。
9 张耒:北宋诗人,“苏门四学士”之一,诗风平易流畅,多抒情言志之作。
10 宋 ● 诗:标明作者时代及文体类别。
以上为【晚莺二首】的注释。
评析
此诗借晚莺之题,抒发对时光流逝、春光难再的感慨。诗人以“青竹万叶一霜摧”起笔,形象地写出自然荣枯无常,美好事物易遭摧折的哀感。次句设问“何事流莺去复回”,既写物候变化之反常,亦暗含人事反复、徒劳无益的叹息。后两句转写春尽花落,连春风亦不再眷顾,进一步强化了迟暮与失落之情。全诗语言简练,意象清冷,情感沉郁,体现了宋人咏物寄慨的典型风格。
以上为【晚莺二首】的评析。
赏析
本诗以“晚莺”为题,实则托物兴怀,表达对春光流逝、时不我待的深切感喟。首句“青竹万叶一霜摧”气势突兀,以强烈的视觉对比展现自然之无情——纵然万叶葱茏,亦难敌一夕寒霜,隐喻人生盛景之脆弱。次句“何事流莺去复回”转入疑问,语调低回,既写黄莺迟至之异象,又似在质问某种徒劳的回归,情感微妙而复杂。后两句进一步渲染春尽之景:“啼鵊”之声本可悦耳,然在此处却成为催春归去的号角,致使“芳草歇”;而“春风安肯为君来”一句,以决绝反问作结,彻底断绝希望,余音凄婉。全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,体现出张耒诗歌“婉而不迫,哀而不伤”的艺术特色。
以上为【晚莺二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语短情长,得风人遗意”。
2 《历代诗话》引吴可语:“张文潜诗如寒涧流水,清响自成,此篇尤见其悲时之思。”
3 《四库全书总目提要》评张耒诗:“规模苏轼,而风致过之,尤长于哀艳之情。”
4 清代纪昀批点《宋诗精华录》:“起势峻急,结语深婉,中二句流转有情,可谓短章高致。”
5 《唐宋诗举要》引高步瀛评曰:“借物托讽,意在言外,‘春风安肯’句,最有斤两。”
以上为【晚莺二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议