翻译
溪水中央清澈而平静,放下船桨任由小船自行漂流。
渐渐靠近时白鹭仍伫立不动,距离已远时才觉得村庄横展眼前。
何妨让绿色酒杯盛满美酒,不畏惧傍晚的凉风吹拂。
屈原、贾谊曾流放于江潭之上,忧愁太多终究未能安适心情。
以上为【泛溪】的翻译。
注释
1 中流:河流中央。
2 舍楫:放下船桨,指不再划船,任船漂流。楫,划船的桨。
3 任船行:听凭小船随水流前行。
4 渐近鹭犹立:即使船渐靠近,白鹭仍伫立不动,形容环境幽静,人鸟和谐。
5 已遥村觉横:村落已在远处,但因视野开阔,反而觉得它横向铺展。横,指村落横向延展的形态。
6 何妨:不妨,何必介意。
7 绿樽:绿色的酒杯,代指酒器,亦可理解为盛满美酒的酒杯。
8 晚风生:傍晚时分吹起凉风。
9 屈贾:指屈原和贾谊,二人皆以才高遭贬,忧愤而终。
10 江潭:江边水深处,典出《楚辞·渔父》:“屈原既放,游于江潭。”此处借指贬谪之地。愁多未适情:忧愁太多,始终无法使心情安宁适意。
以上为【泛溪】的注释。
评析
《泛溪》是北宋诗人梅尧臣的一首五言律诗,描绘了诗人泛舟溪上所见之景与内心之感。全诗前半写景,清流平波、白鹭静立、村落遥现,意境宁静悠远;后半转入抒情,借酒遣怀,却以屈原、贾谊自比,透露出仕途失意、心怀忧思的复杂情绪。梅尧臣主张“平淡”诗风,此诗语言简淡而意蕴深长,正体现了其“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。诗中情景交融,由闲适之景引出沉郁之情,反差之中更显愁绪之深。
以上为【泛溪】的评析。
赏析
本诗以“泛溪”为题,记述一次泛舟经历,实则借景抒怀。首联“中流清且平,舍楫任船行”,不仅写出溪水的平缓清澈,也暗示诗人此时心境的放松与超然。颔联“渐近鹭犹立,已遥村觉横”对仗工整,观察细致。“鹭犹立”表现环境之静谧,“村觉横”则通过视觉错觉写出远望村落的开阔感,极具画面感。颈联笔锋一转,由景入情,“何妨绿樽满,不畏晚风生”,看似豪放洒脱,实则隐含借酒消愁之意。尾联直用屈原、贾谊之典,点明自己虽暂得闲适,然内心忧思难解,无法真正超脱。全诗结构严谨,由放舟起兴,经写景过渡,最终归于深沉感慨,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。梅尧臣以“平淡”著称,此诗无奇险之语,却意味隽永,正是其诗风的典型体现。
以上为【泛溪】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,而以平淡质朴为宗,不事雕琢,而格律谨严。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自高。”
3 明代胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言律,梅圣俞最擅场,如‘渐近鹭犹立,已遥村觉横’,真可追步唐贤。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“语不必深,而味自悠然,此宋诗之近古者。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常的、琐碎的、平淡的题材写得有韵味,这首《泛溪》便是他‘平淡中有警策’风格的代表作之一。”
以上为【泛溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议