翻译
雨后初晴,我悠闲地踏着斜阳漫步,小路上残留着积水与青苔,显得曲折而荒寂。
风势猛烈,将凋落的花瓣抛入低洼的小沟中;雨水滋润,催促着嫩草蔓延生长,竟爬上了空墙。
以上为【偶成二首】的翻译。
注释
1 乍晴:刚刚放晴。
2 幽步:幽闲地步行,指漫步。
3 斜阳:傍晚的阳光。
4 残潦:雨后未退尽的积水。
5 青苔:阴湿处生长的苔藓植物。
6 曲径:曲折的小路。
7 风掷:风势猛烈地抛掷。
8 小堑:小沟、浅坑。
9 雨催:雨水促进生长。
10 空墙:无人居住或荒废的墙垣。
以上为【偶成二首】的注释。
评析
此诗题为“偶成二首”之一(今仅录其一),以即景抒怀的方式描绘了一幅春末夏初雨后景象。诗人张耒在苏门四学士中以平实自然、含蓄深沉著称,此诗正体现了其风格:不事雕琢而意蕴悠长。通过“残潦”“青苔”“曲径荒”等意象勾勒出环境的冷清幽静,又借“风掷落花”“雨催芳草”展现自然生机与衰败并存的矛盾美感。全诗无一字言情,却在景物描写中透露出淡淡的孤寂与对时光流逝的敏感体察,可谓“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”。
以上为【偶成二首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗(虽未完全对仗,属古律之间),语言简练,意境深远。首联“乍晴幽步踏斜阳,残潦青苔曲径荒”,点明时间(雨后黄昏)、动作(漫步)与环境(荒径积水),营造出一种静谧而略带萧索的氛围。“踏”字生动,表现诗人缓行其中的身临其境之感。颔联“风掷落花填小堑,雨催芳草上空墙”是全诗精华所在:动词“掷”与“催”极具力度,使自然之力具象化;“落花填堑”象征美好事物的零落消逝,“芳草上墙”则显示生命不可遏制的蔓延,二者形成盛衰对照,暗含兴亡之叹。整体画面由地面延伸至墙面,空间层次丰富。诗人并未直抒胸臆,但通过对细微景物的敏锐捕捉,传达出对自然节律的深切感悟和内心淡淡的惆怅,体现出宋诗重理趣、善写景中寓情的特点。
以上为【偶成二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》载:“文潜(张耒)诗务平淡,不尚雕饰,而情致宛转,读之如见其人。”
2 《四库全书总目·柯山集提要》评:“耒诗风格苍劲,尤长于抒情写景,往往于闲淡中见深意。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十录此诗,评曰:“‘风掷’‘雨催’二字有力,写出雨后生意与凋零并见之象,得物态之真。”
4 清代纪昀批点《宋诗纪事》谓:“此等诗看似寻常,实则句锤字炼,非率尔可成。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然论及张耒时指出:“其写景之作,多取眼前琐细之景,而能寓托深远,有‘淡语皆有味’之妙。”
以上为【偶成二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议