翻译
萧萧的落叶在秋雨中沙沙作响,淅淅的窗风摇曳着旅舍中的孤灯。
人世的滋味经历得太多,内心早已苍老,不再需要潘岳那样的愁思来加重鬓发的斑白。
以上为【宿咸平驿】的翻译。
注释
1. 宿:住宿,过夜。
2. 咸平驿:宋代驿站名,具体位置待考,应为当时交通线上的一个驿馆。
3. 萧萧:象声词,形容落叶或风雨之声。
4. 暗叶:指在昏暗光线下的树叶,亦可理解为枯叶。
5. 淅淅:象声词,形容细雨或风声。
6. 客灯:旅人所用的灯,象征孤独与漂泊。
7. 世味:人世间的人情冷暖、仕途起伏等人生体验。
8. 饱谙(ān):充分经历并深知。谙,熟悉,了解。
9. 潘鬓:典出晋代文学家潘岳《秋兴赋》中“斑鬓髟以承弁兮”,后以“潘鬓”代指中年早衰、因忧愁而鬓发斑白。
10. 强侵陵:强行侵犯、折磨。此处指不必再让忧愁加剧衰老。
以上为【宿咸平驿】的注释。
评析
这首《宿咸平驿》是北宋诗人张耒羁旅途中所作,通过描绘秋夜驿站的凄清景象,抒发了诗人饱经世事沧桑后的疲惫与淡漠之情。诗中“世味饱谙心已老”一句直抒胸臆,道出对宦海浮沉、人生冷暖的深刻体悟。全诗语言简练,意境萧瑟,情感内敛而深沉,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。
以上为【宿咸平驿】的评析。
赏析
首句“萧萧暗叶鸣秋雨”以听觉写景,营造出秋夜阴冷、寂寥的氛围。“萧萧”与“鸣”字相呼应,赋予自然声响以情绪色彩,仿佛落叶也在诉说哀愁。次句“淅淅窗风战客灯”进一步聚焦室内,“战”字尤为精妙,既写出风之劲烈,又暗示灯火飘摇不定,如同诗人漂泊无依的心境。前两句一外一内,视听结合,构成完整的羁旅图景。
后两句转入抒情。“世味饱谙心已老”是全诗主旨,直言历经世事之后的精神倦怠。这种“心老”并非生理衰老,而是理想消磨、热情冷却后的心理状态。结句“不烦潘鬓强侵陵”用潘岳典故反其意而用之,表达出一种近乎冷漠的豁达:连忧愁都不必再来添乱,因为我已足够苍老。此语看似轻松,实则沉重,透露出深藏的无奈与悲凉。整首诗情景交融,由景入情,层层递进,语言质朴而意蕴深远,展现了张耒作为“苏门四学士”之一的深厚艺术功力。
以上为【宿咸平驿】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“婉约详尽,能道人意中事。”此诗正体现其善于抒写内心幽微情感的特点。
2. 清代纪昀评张耒诗风:“朴实无华,而自有真气流动。”此诗语言平实,却情感真挚,符合此评。
3. 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“张文潜(耒)诗如田家庆岁,言语絮叨而情意真。”虽略带贬义,然亦可见其诗贴近生活、情感真实之特色。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》谓张耒“在‘四学士’中最平实温厚”,此诗情感沉静,无激烈之语,正见其温厚中含悲慨之风格。
以上为【宿咸平驿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议