翻译
南山升腾起云雾,庭院被阴霾笼罩;
帘幕间已觉凉意,七月暑气渐消。
桃子压弯了枝条,桐叶开始枯老;
连绵的风雨不停歇,化作无尽愁绪的淫雨。
以上为【秋雨二首】的翻译。
注释
1 南山:泛指诗人居所南面的山峦,具体地点不详。
2 云起:云雾升腾,预示降雨。
3 满庭阴:整个庭院被阴云覆盖,天色昏暗。
4 帘幕初凉:窗帘和帷幕间已感受到初秋的凉意。
5 七月深:指农历七月已进入中后期,暑退秋来。
6 桃子压枝:桃实成熟,果实累累压弯枝条。
7 桐叶老:梧桐树叶逐渐枯黄衰老,象征秋意渐浓。
8 连绵风雨:持续不断的风雨天气。
9 愁霖:令人忧愁的久雨。“霖”指连续下雨三日以上。
以上为【秋雨二首】的注释。
评析
此诗以秋雨为题,通过自然景象的细腻描写,传达出诗人内心的沉郁与感伤。全诗语言简练,意境深远,借“南山云起”“帘幕初凉”等意象勾勒出秋雨将至的氛围,再以“桃压枝”“桐叶老”点明时令之变,末句“连绵风雨作愁霖”直抒胸臆,将外在的雨景与内在的愁情融为一体,体现了宋诗注重理趣与情感交融的特点。
以上为【秋雨二首】的评析。
赏析
张耒此诗《秋雨二首》其一,以白描手法写秋日雨前景象,寓情于景,含蓄深沉。首句“南山云起满庭阴”从远及近,描绘乌云密布、庭院阴沉之景,营造压抑氛围。次句“帘幕初凉七月深”转入室内感受,以“初凉”点出节气变化,细腻入微。第三句“桃子压枝桐叶老”对仗工整,一写果实成熟,一写树叶凋零,既展现自然生机,又暗含盛极而衰的感喟。结句“连绵风雨作愁霖”将自然之雨升华为心灵之雨,“愁霖”二字凝聚全诗情感,使外在气象与内心忧思浑然一体。全诗结构紧凑,意象典型,体现了张耒诗风平易自然、情致深婉的特色。
以上为【秋雨二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》载:“张文潜诗务平淡,不尚雕琢,而情味自深。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“张耒诗如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”
3 《四库全书总目提要》评其诗:“词旨浅近,音节和谐,往往清丽可诵。”
4 方回《瀛奎律髓》评张耒诗风:“温润有余,雄健不足,然情真语挚,自成一家。”
以上为【秋雨二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议