一日日,作老翁。
一年年,过春风。
公心不以贵隔我,我散唯将闲伴公。
我无才能忝高秩,合是人间闲散物。
公有功德在生民,何因得作自由身。
翻译
一天又一天,我渐渐成了老翁。
一年又一年,我度过了一次又一次的春风。
您的心并不因地位高贵而疏远我,我则只愿以闲散之身陪伴您左右。
我本无才能却忝居高位,理应是这世间一个闲散之人。
您有功德惠及百姓,为何反而能过上自由自在的生活?
前天还在魏王潭边彻夜饮宴,今天一早又到午桥池畔游玩。
山中隐士在砚台前吟诗等待明月,田野之人举杯畅饮送别春天。
我不敢在闲适生活中与您争第一,但也应当算是第二或第三、第四之人吧。
以上为【和裴令公一日日一年年杂言见赠】的翻译。
注释
1. 裴令公:指裴度,唐代中期名相,封晋国公,曾任中书令,故称“令公”。
2. 一日日,作老翁:谓时光飞逝,不知不觉已至老年。
3. 公心不以贵隔我:您并未因身份尊贵而与我疏远。公,指裴度;隔,疏远。
4. 我散唯将闲伴公:我这个闲散之人只愿以悠闲之态陪伴您。
5. 忝高秩:谦辞,意为愧居高位。忝,辱,有愧于。
6. 合是人间闲散物:本该是世间的一个闲人。合,应该。
7. 魏王潭:洛阳地名,唐代贵族游宴之所。
8. 午桥池:即午桥庄,在洛阳城南,裴度晚年所居别墅,为当时名胜。
9. 山客:隐居山中之人;砚前吟待月:形容文人雅士月下吟诗的情景。
10. 野人尊前醉送春:田野之人饮酒送春归,写民间节令风俗,亦衬托闲逸之趣。
以上为【和裴令公一日日一年年杂言见赠】的注释。
评析
此诗为白居易赠予裴度(裴令公)的杂言诗,语言轻松诙谐,情感真挚自然,表现了诗人对仕途倦怠、向往闲逸生活的心理,同时也表达了对裴度既能建功立业又能优游林下的由衷钦羡。全诗以“一日日”“一年年”起兴,形成时间流逝的节奏感,抒发人生迟暮之感。通过对比自身“无才忝秩”与裴度“有功自由”,既自谦又暗含对现实政治生态的微妙反思。末句“不敢争第一,亦应占得第二第三人”,语带幽默,实则透露出诗人对理想生活状态的自我定位——虽不能如裴公般功成身退、从容自在,但亦追求一种清闲淡泊的人生境界。整体风格平易流畅,体现了白居易晚年诗歌“闲适”一路的典型特征。
以上为【和裴令公一日日一年年杂言见赠】的评析。
赏析
本诗属杂言体,句式参差,节奏自由,契合“杂言见赠”的题旨。开篇以“一日日”“一年年”叠字起句,营造出岁月流转、人生渐老的淡淡哀愁,随即转入与裴度的交情描写,情感基调转为亲切平和。诗中“公心不以贵隔我”一句,既赞裴度平易近人,又暗含对其人格的敬重。后文通过“魏王潭宴”“午桥池游”等具体场景,描绘裴度退居林下仍能纵情山水、优游度日的生活状态,令人神往。而“山客砚前”“野人尊前”两句,进一步拓展意境,将文人雅趣与民间风情融为一体,展现出一幅生动的春日闲游图。结尾自谦“不敢争第一”,实则以退为进,巧妙表达自己虽未能功成名就,却也安于“闲散”身份的心理满足。全诗语言质朴而不失风趣,情感真挚而不流于俗套,充分体现了白居易晚年“知足保和”的人生哲学与“闲适诗”的艺术风貌。
以上为【和裴令公一日日一年年杂言见赠】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天晚年多闲适之作,语浅情深,得风人之遗意。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“白氏晚年诗,率直坦易,不事雕琢,然情味自长。”
3. 《唐音癸签》胡震亨曰:“香山‘闲适’诗,皆自道其志趣所存,非徒咏物写景而已。”
4. 《养一斋诗话》潘德舆称:“白诗如‘不敢与公闲中争第一’等句,看似戏谑,实含至理,可见其胸襟洒落。”
5. 《读雪山房唐诗序例》施补华评:“香山杂言,随口成韵,不拘格律,而自有真气流行其间。”
以上为【和裴令公一日日一年年杂言见赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议