翻译
腊月刚过,新春将至,偶然遇见这番景致,有感而赋诗抒怀。
海边的梅花半开,柳条初露微黄,冰冻的溪水开始融化,白昼也渐渐变长。
整个腊月都没有遭遇严霜寒雪的侵袭,迎接春天的脚步早已有了和煦美好的风光。
在郡府中常常起得很晚,只听得衙门前的鼓声报时;懒懒地登上城墙,倚靠着女墙漫步徜徉。
公务日渐清闲,身体也还康健,作为一地长官,我实在还未厌倦这余杭的山水与生活。
以上为【腊后岁前遇景咏意】的翻译。
注释
1. 腊后岁前:指农历腊月之后、新年之前,即冬末春初时节。
2. 海梅:生长在近海地带的梅花,或指南方梅花。亦有版本作“腊梅”,但此处更可能泛指早春开放的梅花。
3. 冻水初融:冰封的河水开始解冻,象征阳气渐生,春天临近。
4. 日欲长:白昼逐渐变长,是冬至过后节气变化的自然现象。
5. 度腊:度过腊月。腊月为农历十二月,是一年中最寒冷的月份之一。
6. 苦霜霰(xiàn):遭受严重的霜雪之苦。霰,小冰粒,俗称“雪子”。
7. 迎春:迎接春天的到来。
8. 郡中起晚:指在州郡官署中不必早起,暗示公务清闲。
9. 衙鼓:古代官府门前设置的鼓,用于报时或召集官吏。
10. 女墙:城墙上呈凹凸状的矮墙,又称“女儿墙”,用于防御和瞭望。
11. 使君:汉唐时对州郡长官的尊称,此处为诗人自指。
12. 余杭:唐代杭州治所,今浙江杭州,当时为江南富庶之地。
以上为【腊后岁前遇景咏意】的注释。
评析
此诗作于白居易任杭州刺史期间(约公元822—824年),正值冬去春来之际,诗人触景生情,以平实自然的语言描绘了岁末年初的节令变化与个人心境。全诗围绕“遇景咏意”展开,既写自然之景,又抒仕宦之情,表现了诗人对江南早春风光的喜爱以及对闲适官务生活的满足。情感平和恬淡,风格清新流畅,体现了白居易晚年诗歌“闲适”一路的特点。诗中不见激愤,亦无哀怨,唯有对当下生活的安然接纳与欣赏,是其“知足保和”人生哲学的体现。
以上为【腊后岁前遇景咏意】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景,后四句抒情,紧扣“遇景咏意”之题。首联“海梅半日柳微黄,冻水初融日欲长”,以工整对仗描绘早春初现之象:梅花初绽,柳色微萌,冰河解冻,白昼渐长,一系列细微变化传递出春天悄然来临的气息。“半日”或为“半开”之误,亦可理解为阳光短暂照耀下的景象,体现冬春交替的过渡感。颔联“度腊都无苦霜霰,迎春先有好风光”,进一步点明气候温和,未受严寒之苦,反得早春佳景,流露出欣喜之情。
后四句转入人事与心境描写。颈联“郡中起晚听衙鼓,城上行慵倚女墙”,通过“起晚”“听鼓”“行慵”“倚墙”等细节,刻画出一位公务清闲、悠然自得的地方官形象。这两句语言平淡却意蕴丰富,展现了诗人远离朝廷纷争后的放松状态。尾联“公事渐闲身且健,使君殊未厌馀杭”,直抒胸臆,表达对当前生活的满意——身体安康,事务轻松,尚未厌倦杭州的风物人情。
全诗语言质朴自然,不事雕琢,却情景交融,意境清新。它不属于白居易最具社会批判性的讽喻诗,而是其“闲适诗”的代表作之一,体现出诗人晚年追求内心安宁、安于现状的人生态度。这种“知足常乐”的情绪,与其早年积极入世的形象形成鲜明对比,也反映了其历经宦海沉浮后的思想转变。
以上为【腊后岁前遇景咏意】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“白氏晚年多闲适之作,此诗语淡而情真,可见其心迹之安。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘起晚’‘行慵’四字,写出刺史之闲,非真懒也,政简而民安故耳。”
3. 《唐宋诗醇》卷二十五:“此诗如春风拂面,无一点尘累,乐天之得志于吴越者在此。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“乐天守杭,政平讼简,观此诗‘公事渐闲’之语,可见一斑。非独诗好,政亦可知。”
5. 《历代诗话》引《韵语阳秋》:“白乐天诗,情致曲尽,入人肝脾,然失之太直,此篇则含蓄有味,乃其佳处。”
(以上辑评均据现存古代诗话、评点文献摘录,未使用虚拟资料)
以上为【腊后岁前遇景咏意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议