翻译
八年的三月最后一天,山梨花开满了枝头。
在龙门水西寺中,夜里与神照禅师一同住宿,如约而至。
我们静坐相对无言,深奥的禅语又有谁能知晓?
当过去与未来截然断开之际,正是心中一念不生的时刻。
以上为【神照禅师同宿】的翻译。
注释
1. 神照禅师:唐代高僧,法号神照,为白居易晚年交往密切的禅师之一,常有诗文唱和。
2. 八年:指唐宪宗元和八年(公元813年)。
3. 三月晦:农历三月的最后一天,即三月三十日。
4. 山梨花:一种野生梨树所开之花,春末盛开,象征清寂之美。
5. 龙门:即洛阳龙门,以龙门石窟闻名,唐代为佛教胜地。
6. 水西寺:位于龙门西山的一座佛寺,临近伊水,为当时僧人修行之所。
7. 远公:原指东晋高僧慧远,此处借指神照禅师,以示敬重。
8. 晏坐:安坐、静坐,多用于佛教修行中的冥想状态。
9. 密语:深奥难解的禅语,或指师徒间心传口授的佛法要义。
10. 前后际断处,一念不生时:佛教术语,意为切断过去与未来的思维连续,达到无念无住的觉悟状态,出自禅宗心法。
以上为【神照禅师同宿】的注释。
评析
此诗是白居易晚年崇佛思想的体现,记述了他与神照禅师同宿于龙门水西寺时的禅修体验。全诗语言简淡,意境幽深,通过时间、地点、人物与心境的结合,传达出一种超越言语的禅悟境界。诗人并未着力描绘外在景物或情感波动,而是聚焦于“一念不生”的刹那顿悟,体现了他对佛教“空”与“寂”的深刻体认。此诗不仅是友情的记录,更是精神修行的写照,展现了白居易由仕途沉浮走向内心安宁的思想轨迹。
以上为【神照禅师同宿】的评析。
赏析
本诗以极简笔法勾勒出一次禅林夜宿的经历,却蕴含深厚的禅意。首句“八年三月晦”点明时间,精确而冷静,似史笔入诗,暗含人生流转之感;次句“山梨花满枝”转写景物,春花盛放却无欢情,反衬出超然物外的心境。第三、四句交代地点与人物,“夜与远公期”一句,将神照比作慧远,既显敬意,又营造出高逸脱俗的氛围。五、六句写二人静坐对谈,“密语谁得知”暗示禅理不可言说,唯有心会。结尾二句直入禅髓,“前后际断”出自《楞严经》,“一念不生”乃禅宗顿悟之要,诗人在此并非描述,而是亲证此境。全诗结构严谨,由时、地、人到心,层层递进,终归于“无念”之境,堪称以诗说法的典范之作。
以上为【神照禅师同宿】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《与神照禅师同宿》”。
2. 宋代释普济《五灯会元》虽未直接引此诗,但记载白居易晚年“结缘禅门,与诸僧游”,可为此诗背景佐证。
3. 清代赵翼《瓯北诗话》评白居易晚年诗:“多涉禅理,语浅意深,如《神照禅师同宿》‘前后际断处,一念不生时’,直得禅家三昧。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“乐天晚年笃信佛教,与僧侣往还甚密,此类诗皆其心迹之流露。”
5. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》认为:“此诗融合纪事、写景与证道于一体,为白氏禅诗代表作之一。”
以上为【神照禅师同宿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议