翻译
早晨处理完公务后,悠闲地坐着享用饱餐。
在长廊下缓缓散步,随后回到小斋中安卧休息。
政务粗简,自然空闲很多;这份幽静的情怀,又有谁能与我相同?
谁说身居二千石高官的人,内心不能像田野间的老农一般恬淡自在?
以上为【卧小斋】的翻译。
注释
1. 卧小斋:指诗人退居于书房或居所中的小室,体现其闲适生活状态。
2. 朝起视事毕:早晨起床后处理完公务。“视事”指官员办公理事。
3. 晏坐饱食终:从容安坐,用完饭食结束上午事务。“晏坐”即安坐、闲坐。
4. 散步长廊下:在官署或居所的长廊中缓步行走,表现闲暇之态。
5. 卧退小斋中:退归至小书斋中休息。“卧退”有退而安卧之意,体现悠然自得。
6. 拙政:自谦之词,谓自己施政笨拙、简单,实则暗含不扰民、务清静之意。
7. 自多暇:自然有许多空闲时间,反映政务清简。
8. 幽情:幽深宁静的情感,指诗人内心的恬淡情怀。
9. 孰云二千石:谁说身为俸禄二千石的高官。“二千石”汉代郡守俸禄等级,唐代借指高级地方官,如刺史等。
10. 心如田野翁:内心却如同乡野老农一样质朴宁静,表达超脱名利、返璞归真的志趣。
以上为【卧小斋】的注释。
评析
此诗通过描写诗人日常起居的闲适生活,展现了其为官清简、心境淡泊的精神状态。白居易以“拙政”自谦,实则表达对政务不繁扰民生的治理理念,同时抒发了自己虽居高位却向往田园之乐的情怀。全诗语言平易,意境宁静,体现了诗人“中隐”思想的典型特征——既不完全退隐山林,也不沉溺仕途权势,而是在官职之中寻求内心的安宁与自由。
以上为【卧小斋】的评析。
赏析
这首五言律诗结构清晰,层次分明,从早起办公写到餐后散步,再到退居小斋,完整呈现了一日生活的节奏,也勾勒出诗人理想的生活图景。首联写日常起居,平淡中见真趣;颔联“散步长廊下,卧退小斋中”对仗工整,动作舒缓,营造出宁静氛围;颈联转入心理描写,“拙政”与“幽情”形成内外对照,凸显其为政宽简、内心自适的特点;尾联以反问作结,强化主题——即使身居高位,亦可保持平民般的心境。全诗语言朴素自然,毫无雕饰,正是白居易一贯的诗风体现,同时也深刻反映了其中隐思想的核心:在仕与隐之间找到平衡,追求精神上的自由与安顿。
以上为【卧小斋】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《官舍闲坐》,可知“卧小斋”或为别题或节选标题。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十一提及白居易晚年“但求适意,不事华藻”,此诗正合其晚年诗风。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未直接收录此诗,但其所评白诗“直摅胸臆,不假雕饰”正可为此诗注脚。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出白居易任地方官时多作“闲适诗”,以排遣仕途烦闷,寄托人生理想,此类作品“外示旷达,内含忧思”,此诗亦属此类。
5. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》将此诗系于苏州刺史任上(约大和五年至七年),认为其反映了诗人“中隐”理念的具体实践。
以上为【卧小斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议