翻译
颜回早年夭折,孔子为他的贤德而痛惜。
杨弘贞也勤奋好学,却同样不幸早逝,徒然令人哀叹。
谁能真正理解天地的深意?为何有些人命途多舛,而龟鹤却能长生不老?
以上为【伤杨弘贞】的翻译。
注释
1. 伤:哀悼,感伤。
2. 杨弘贞:唐代人,生平不详,应为白居易同时代士人,早逝。
3. 颜子:即颜回,字子渊,孔子最得意的弟子,以德行著称,早年夭折。
4. 仲尼:孔子的字。
5. 惜其贤:惋惜他的贤德未能施展。
6. 杨生:指杨弘贞。
7. 不幸复徒然:不幸地白白逝去,意指英年早逝,无所成就。
8. 谁识天地意:谁能真正理解上天或自然的意志?
9. 龟鹤年:龟与鹤在传统文化中象征长寿,此处代指长寿之人。
10. 徒然:白白地,毫无结果地。
以上为【伤杨弘贞】的注释。
评析
本诗是白居易为悼念早逝的杨弘贞所作,借古喻今,以颜回之夭比况杨生之亡,抒发了对英才早逝的深切悲悯与对天道不公的沉痛诘问。全诗语言质朴,情感真挚,体现出白居易一贯关注人生疾苦、同情贤才不幸的人道情怀。诗人并未停留在个人哀思,而是上升至对“天地之意”的哲学追问,使诗歌具有更深层的思想张力。
以上为【伤杨弘贞】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴深远。首二句以颜回早夭典故起兴,立即将读者引入一种悲悯氛围。颜回作为儒家理想人格的化身,其早逝历来为世人所叹,白居易借此类比杨弘贞,既抬高了悼念对象的地位,也强化了悲剧色彩。第三、四句转写杨生,“亦好学”三字点出其品性,“不幸复徒然”则笔锋陡转,突显命运无常。结尾两句由个体哀思升华为对宇宙人生的叩问:“谁识天地意”一句,充满哲理性困惑,与“独与龟鹤年”形成强烈对比——贤者短命,庸者或物类反得长寿,天道何在?这种质疑并非否定,而是深沉的悲悯与无奈。全诗结构紧凑,用典自然,情感层层递进,展现了白居易诗歌“老妪能解”之外的深刻思想性。
以上为【伤杨弘贞】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题下注:“弘贞,贞元中进士。”
2. 《唐诗纪事》卷五十载:“白居易有《伤杨弘贞》诗,哀其早世也。”
3. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)评曰:“此诗借颜回之夭以比杨弘贞,感慨人才之不寿,语简而情挚。”
4. 《唐诗选脉会通评林》引吴乔语:“乐天诗多直致,然此篇婉而愈悲,结语尤见天问之思。”
5. 清代赵翼《瓯北诗话》虽未直接评此诗,但论白诗云:“其感事伤时之作,率直摅胸臆,而自有感人者存。”可为此诗注脚。
以上为【伤杨弘贞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议