翻译
新亭刚刚病愈后独坐,无人来访,晴好之日我独自一人又能做些什么呢?
趁着天气转暖,便用泥土修补煮茶的炉灶,又为防寒加固了竹篱笆。
头痛之症刚刚平息,视力尚在模糊与恢复之间。
只浅浅地饮上三分酒,顺便随意题写几句诗作。
应当准备两张床榻,其中一张专等李侍郎公垂前来共居。
以上为【新亭病后独坐招李侍郎公垂】的翻译。
注释
1. 新亭:地名,或为洛阳附近白居易晚年居住处的一处亭榭,亦可能泛指新建之亭,用以休憩养病。
2. 景日:晴朗美好的日子。景,光明、明亮之意。
3. 泥茶灶:用泥土修整或搭建煮茶的炉灶。泥,作动词,涂抹、修葺。
4. 夹竹篱:加固或修补竹制的篱笆,以防寒风侵袭。夹,有围护、加固之意。
5. 头风:中医指因风邪引起的头痛病症,白居易多病,常受头风困扰。
6. 眼暗欲明时:视力尚未完全恢复,处于由模糊向清晰过渡的状态,形容病后初愈。
7. 浅把三分酒:只饮少量的酒。“三分”非确数,言其量少,合乎病后节制之需。
8. 闲题数句诗:随意写下几句诗,表现闲适中的文人雅趣。
9. 应须:应当要,表示一种愿望或计划。
10. 公垂:即李绅,字公垂,唐代诗人,与白居易交好,同为“新乐府运动”参与者之一,时称“短李”,曾任侍郎,故称“李侍郎公垂”。
以上为【新亭病后独坐招李侍郎公垂】的注释。
评析
此诗为白居易晚年病后所作,记述其于新亭独处时的生活情景与心境。全诗语言平实自然,情感真挚内敛,展现了诗人经历病痛之后对日常生活的珍视与对友情的深切期待。前六句描写病后调养、生活琐事及身体状态,透露出一种闲适中夹杂着孤寂的情怀;尾联陡然一转,设想“置两榻”,表达对友人李公垂的思念与邀约之意,使全篇由个人独处升华为友情的寄托,情味隽永。整体风格冲淡平和,体现了白居易“老来尤爱酒,病起更知闲”的人生境界。
以上为【新亭病后独坐招李侍郎公垂】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,从独居生活细节入手,逐步引出内心情感。首联设问:“新亭未有客,景日独何为”,既点明环境,又流露出病后孤寂之感——良辰美景,却无友相伴,令人怅然。颔联写具体事务:“趁暖泥茶灶,防寒夹竹篱”,看似平淡,实则体现诗人病中仍勤于料理生活,具有一种安贫守静的自持之力。颈联转入身体状态,“头风初定后,眼暗欲明时”,不仅写病体初愈,更暗喻精神世界的复苏过程,视觉的“欲明”象征心境渐趋清明。尾联“应须置两榻,一榻待公垂”是全诗点睛之笔,由己及人,由静思转向期待,将孤独转化为温情的召唤,使诗意豁然开朗。这一榻之设,不仅是物理空间的预留,更是心灵空间的敞开,足见友情在其晚年生活中的重要地位。全诗语言朴素而意蕴深厚,充分展现白居易晚年“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学。
以上为【新亭病后独坐招李侍郎公垂】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然类此题材多见于白居易晚年闲适诗中,风格一致。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《新亭病后独坐招李侍郎公垂》,归入“感兴”类。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其评白居易晚年诗云:“语近情遥,含吐不露,最为耐味。”可为此诗之注脚。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中论及白居易与李绅交往,提及二人唱和频繁,感情笃厚,可佐证末句“一榻待公垂”之情真意切。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有详注,指出“新亭”或为洛阳履道里宅园中建筑,为白居易晚年养病之所。
6. 《白居易集笺校》(朱金城撰)认为此诗作于大和年间白居易任太子宾客分司洛阳时期,属其“闲适诗”代表风格之一。
以上为【新亭病后独坐招李侍郎公垂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议