翻译
立春过后五天,春天的姿态纷繁柔美。
白昼渐渐变长,阳光斜照;碧蓝的云彩低垂,仿佛快要坠落。
残存的冰块像碎裂的玉片,新生的花苞排成串串红色的颗粒。
万物都显得欢欣喜悦,喜爱春天的并不只有我一人。
我在后园迎着芳气伫立,在屋檐前靠近温暖处活动。
但心中仍有一丝惆怅,因为正想告别那温暖的炉火。
以上为【立春后五日】的翻译。
注释
1. 立春:二十四节气之首,标志着春季的开始。
2. 春态纷婀娜:春天的景物姿态纷繁柔美。“婀娜”形容姿态柔美。
3. 白日斜渐长:白天的时间逐渐变长,阳光倾斜照射,暗示春日渐暖、昼长夜短。
4. 碧云低欲堕:青绿色的云层低垂,仿佛将要落下,形容天空阴晴交替的早春天气。
5. 残冰坼玉片:残留的冰块裂开如碎玉。“坼”意为裂开。
6. 新萼排红颗:新长出的花萼排列成红色的小颗粒,指花苞初现。
7. 遇物尽欣欣:所见万物皆显欣欣向荣之态。
8. 迎芳后园立:在后园中站立,迎接春天的芬芳气息。
9. 就暖前檐作:靠近房屋前檐的向阳处活动,以获取温暖。
10. 欲别红炉火:内心仍有些许惆怅,因即将告别取暖用的炉火,暗喻对冬日温暖的不舍。
以上为【立春后五日】的注释。
评析
这首诗作于立春之后,诗人以细腻的笔触描绘初春景象,展现自然生机复苏之美。全诗语言平易自然,意境清新,情感真挚,体现了白居易一贯的写实风格与对日常生活的深切体察。诗人既沉浸于春日带来的愉悦,又流露出一丝对冬日温暖的留恋,形成微妙的情感张力。此诗虽无强烈抒情或深刻哲理,却通过细微观察传达出人与自然和谐共处的恬淡心境,是典型的白氏闲适诗风代表。
以上为【立春后五日】的评析。
赏析
本诗以“立春后五日”为题,时间点极为具体,体现出诗人对节气变化的敏感。首联“春态纷婀娜”总写春景之柔美,奠定全诗轻盈明快的基调。颔联从光影与天象入手,“白日斜渐长”准确写出立春后白昼延长的天文特征,“碧云低欲堕”则以拟人手法赋予云彩动态美感。颈联转入近景描写,“残冰”与“新萼”对照,一衰一兴,凸显冬去春来的交替过程,意象清丽,对比鲜明。
诗至“遇物尽欣欣,爱春非独我”,由景入情,表达诗人与万物同喜的共情心理,体现其仁者情怀。后四句笔锋微转,写人在园中活动的细节,“迎芳”“就暖”动作自然,生活气息浓厚。结尾“还有惆怅心,欲别红炉火”尤为精妙,表面是对炉火的留恋,实则暗含对时光流转、季节更替的淡淡感伤,使全诗在欢快中不失深沉,情感层次丰富。
整体而言,此诗结构严谨,由远及近,由景及情,语言质朴而意蕴悠长,充分展现了白居易观察生活、体味自然的高超艺术功力。
以上为【立春后五日】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十六收录此诗,题为《立春后五日》,归入白居易晚年闲适诗类。
2. 宋代洪迈《万首唐人绝句》未选此诗,可见其流传不广,然内容典型,具白诗风貌。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此篇,但其所评白诗“直摅胸臆,语皆有味”可为此诗注脚。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评论此诗,但指出白居易常以节令为题记录日常生活,此诗正属此类。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有详细校勘与注解,认为其作年难确考,然风格符合大和年间闲居洛阳时的作品特征。
以上为【立春后五日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议