翻译
在堂前种下一棵树,树渐渐长高,枝叶繁茂。
可惜那远处的山色,被这浓密的树影遮蔽,隐没于朦胧之间。
一天拿起斧头,亲手将树顶截断。
万千树叶从头顶飘落,无数山峰出现在眼前。
忽然间如同冲破云雾,豁然开朗,看见了青天。
又好像久别重逢的故人,终于得见亲切的容颜。
清风开始吹拂而来,渐渐看到飞鸟回归山林。
敞开胸怀向东南远望,视野辽阔,心境悠然。
人各有各的偏爱,事物难以两全其美。
难道我不喜爱柔美的枝条?只是更愿得见青山。
以上为【截树】的翻译。
注释
1. 前轩:堂屋前的长廊或平台,常为观景之处。
2. 柯叶繁:树枝与叶子茂盛。柯,树枝。
3. 蒙笼:同“蒙茏”,草木茂密貌,此处指树影浓密遮蔽视线。
4. 一朝:一旦,有一天。
5. 斧斤:泛指砍伐工具,斤为古代斧类工具。
6. 截其端:砍去树的顶端,即削顶。
7. 决云雾:冲破云雾,比喻视野突然开阔。
8. 豁达:开阔明朗的样子。
9. 一款颜:亲切地露出面容,款,诚恳、亲切之意。
10. 清风至、飞鸟还:象征自然之景恢复通畅,也暗喻心境的舒畅与自由。
以上为【截树】的注释。
评析
《截树》是唐代诗人白居易的一首哲理诗,通过“截树”这一具体行为,表达了对人生取舍与审美选择的深刻思考。诗歌由景入情,由事及理,从日常生活的细节中提炼出普遍的人生哲理。诗人原本喜爱树的繁茂,但当树木遮蔽了远方的山色时,他毅然选择砍去树冠,以换取开阔的视野与心灵的自由。这种“舍小美而取大美”的抉择,体现了白居易通达、务实的人生态度。诗中“岂不爱柔条,不如见青山”一句,更是将个人偏好与更高层次的精神追求相对照,揭示出“物莫能两全”的现实困境与理性取舍的必要性。
以上为【截树】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明,由种树写起,继而写树高遮山,再写截树开视,最后升华至人生哲理,层层递进。语言平实自然,却蕴含深意。白居易善用比喻,“忽似决云雾,豁达睹青天”以视觉的骤然开阔比喻心境的顿悟,极具感染力;“又如所念人,久别一款颜”则以情感的重逢类比美景重现,温情而动人。诗中“始有清风至,稍见飞鸟还”不仅写景细腻,更暗示环境因人为调整而恢复生机,体现人与自然互动的智慧。结尾两句直抒胸臆,点明主旨:面对“两难”,需有取舍。这种理性而清醒的态度,正是白居易思想成熟的表现。全诗融叙事、写景、抒情、说理于一体,堪称其讽喻之外另一类哲思小品的典范。
以上为【截树】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,可见其流传不广,然内容自有深意。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《斫树》”,可知版本略有异文。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,或因其风格质朴,不尚辞藻。
4. 近代俞陛云《诗境浅说》未提及此篇,可能因其非典型名作。
5. 当代《白居易诗集校注》(谢思炜校注)对此诗有详细考订,认为作于江州或忠州任所,反映其贬谪后期心境的开阔与超脱。
6. 学术界普遍认为此诗体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的处世哲学,借物喻理,寓言人生取舍。
7. 有研究指出,“截树”行为本身带有象征意义,可解读为自我修剪、去除遮蔽心灵之物的精神实践。
8. 此诗与王安石“不畏浮云遮望眼”有异曲同工之妙,皆强调突破障碍以见本真。
9. 诗中“人各有偏好,物莫能两全”具有普遍哲理价值,被后人引用于讨论选择与代价的关系。
10. 尽管此诗在历代评点中鲜有详论,但在现代文学解读中逐渐受到重视,被视为白居易晚年哲思诗的代表之一。
以上为【截树】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议