翻译
秋天的木槿花晚开,花朵短促且无艳丽之色,为何会被种在人家庭院之中?
使君自从告别了如罗敷般美貌的女子之后,又怎会懂得回头去喜爱这素白的花呢?
以上为【和万州杨使君四绝句白槿花】的翻译。
注释
1. 万州杨使君:指时任万州刺史的杨某,“使君”为汉唐时对州郡长官的尊称。
2. 白槿花:即木槿花的一种,花色洁白,朝开暮落,象征短暂而清雅的生命。
3. 秋蕣(shùn):蕣为木槿别名,《尔雅·释草》:“蕣,木槿。”因其花期短暂,又称“舜华”,有“朝生暮死”之意。
4. 晚英:迟开的花朵,此处指秋季开放的木槿花,较常见夏花为晚。
5. 无艳色:没有鲜艳夺目的色彩,形容白槿花素净清淡。
6. 何因:为何,为什么。
7. 使君:此处指杨使君,亦可泛称地方官员。
8. 罗敷:古代美女名,出自汉乐府《陌上桑》,代指美貌女子。
9. 争解:怎会理解,哪能懂得。“争”通“怎”,疑问副词。
10. 回头爱白花:意谓回心转意去喜爱素净的白花,暗喻从追求外在美转向欣赏内在清雅。
以上为【和万州杨使君四绝句白槿花】的注释。
评析
此诗为白居易《和万州杨使君四绝句》组诗之一,借咏白槿花抒发人生感慨。表面上写花之素淡、命短,实则暗喻人事变迁与审美取向的转变。诗人以“罗敷”之美与“白花”之素作对比,通过“争解回头爱白花”的反问,表达对高洁朴素之美的推崇,也隐含对世俗偏爱浓艳之风的讽喻。全诗语言简练,寓意深远,体现白居易一贯的平易中见深刻的风格。
以上为【和万州杨使君四绝句白槿花】的评析。
赏析
本诗以白槿花为题,立意新颖。首句“秋蕣晚英无艳色”直写其形貌特征——花开于秋,色不艳丽,生命短暂,似无足观。次句“何因栽种在人家”设问转折,引出深层思考:既无艳色,又值晚秋,为何仍为人所植?由此转入人事寄托。后两句巧用“罗敷”典故,以美人喻繁华浓丽之美,而“争解回头爱白花”则以反问语气,强调唯有摆脱对艳色的执迷,方能真正欣赏白花之清雅脱俗。全诗借物喻人,托意深远,表现了诗人崇尚自然、返璞归真的审美理想。语言浅近而意味隽永,典型体现了白居易“老妪能解”而又不失哲理的艺术特色。
以上为【和万州杨使君四绝句白槿花】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《和万州杨使君四绝句·其三·白槿花》。
2. 宋代计有功《唐诗纪事》卷三十九载白居易与杨使君唱和之事,然未具引此诗评语。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评白诗云:“乐天五绝,浅深得中,语近情遥。”虽非专评此篇,然可移用于此。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》论及白居易唱和诗时指出:“其诗多寓讽谕,托兴花草。”此诗正合其说。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗注释详实,认为“‘争解回头’句含讽谕之意,或暗劝友人节制声色,尚清静之趣”。
以上为【和万州杨使君四绝句白槿花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议