翻译
人人都因酷热而奔走避暑,慌乱如狂,唯有恒寂禅师安然静坐,不曾离开禅房。
难道是禅房中没有暑热侵袭?只因内心宁静,自然感到身体清凉。
以上为【苦热题恆寂师禅室】的翻译。
注释
1. 苦热:酷热难耐。
2. 题:题写,题诗。
3. 恆寂师:僧人名,法号恆寂,“师”为尊称。
4. 禅室:僧人修习禅定的居室。
5. 避暑:躲避暑热。
6. 走如狂:奔跑得如同发狂一般,形容人们急切寻找阴凉之态。
7. 禅师:指修习禅宗的僧人,此处特指恆寂。
8. 出房:走出房间。
9. 无热到:没有热气侵入。
10. 心静即身凉:内心安静,身体自然感觉清凉,化用《传灯录》“心平百难散,性定一切凉”之意。
以上为【苦热题恆寂师禅室】的注释。
评析
此诗通过对比世人避暑的焦躁与禅师安住禅房的沉静,揭示“心静自然凉”的哲理。表面写暑热,实则借题发挥,表达佛教“境由心造”“万法唯心”的思想。诗人以简练语言勾勒出动静对照的画面,突出禅者超然物外的精神境界,体现白居易晚年亲近佛法、追求内心安宁的思想倾向。
以上为【苦热题恆寂师禅室】的评析。
赏析
这首短诗以“苦热”为背景,通过强烈的对比手法展开:前两句写“人人避暑走如狂”,描绘世俗之人面对酷暑时的慌乱与不安;后两句笔锋一转,聚焦于“禅师不出房”的镇定自若。这种外在行为的反差,引出内在精神境界的根本不同。
诗中“可是禅房无热到”设问巧妙,既引发读者好奇,又为下句“但能心静即身凉”作铺垫。答案不在物理环境,而在心境修养——真正的清凉源于内心的安定。此句言简意深,融合佛理与生活智慧,成为千古传诵的警句。
全诗语言朴素自然,却蕴含深刻哲理,体现了白居易“老来厌事,专以禅悦为乐”的晚年心态。其风格近于偈语,具有一种清幽淡远的禅意之美。
以上为【苦热题恆寂师禅室】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“白氏晚岁耽于禅悦,此类诗多有理趣,不专以辞采胜。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷四十三:“此诗似偈非偈,说得透彻。心静身凉,真得禅家三昧。”
3. 《唐诗别裁集》卷十九:“不言禅而禅意自现,较诸刻意谈空者更妙。”
4. 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“乐天《苦热题恆寂师禅室》,语虽浅近,而理极精到。所谓‘心静即身凉’,岂独避暑可用?”
5. 《全唐诗》卷四百四十六题下注:“白居易晚年好佛,与僧往来甚密,诗多涉禅理,此其一也。”
以上为【苦热题恆寂师禅室】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议